30 | και ηλθεν ιου εις ιεζραελ και ιεζαβελ ηκουσεν και εστιμισατο τους οφθαλμους αυτης και ηγαθυνεν την κεφαλην αυτης και διεκυψεν δια της θυριδοςNestle-Aland 28th |
---|---|
וַיָּב֥וֹא יֵה֖וּא יִזְרְעֶ֑אלָה וְאִיזֶ֣בֶל שָׁמְעָ֗ה וַתָּ֨שֶׂם בַּפּ֤וּךְ עֵינֶ֙יהָ֙ וַתֵּ֣יטֶב אֶת־רֹאשָׁ֔הּ וַתַּשְׁקֵ֖ף בְּעַ֥ד הַחַלּֽוֹן׃ (Leningrad Codex) | |
And when Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her face, and tired her head, and looked out at a window. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2064 | ἔρχομαι |
V-AAI-3S
|
to come, go |
2447 | ἰός, οῦ, ὁ |
N-PRI
|
rust, poison |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
2403 | Ἰεζάβελ |
N-PRI
|
†Ἰεζαβήλ Iezabḗl, ee-ed-zab-ale´; of Hebrew origin (H348); Jezabel (i.e. Jezebel), a Tyrian woman (used as a synonym of a termagant or false teacher):—Jezabel. |
191 | ἀκούω |
V-AAI-3S
|
to hear, listen |
4741 | στηρίζω |
V-AMI-3S
|
to make fast, establish |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
3788 | ὀφθαλμός |
N-APM
|
ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2776 | κεφαλή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
the head |
1253 | διάκρισις, εως, ἡ |
V-AAI-3S
|
the act of judgment |
1223 | διά |
PREP
|
through, on account of, because of |
2376 | θυρίς, ίδος, ἡ |
N-GSF
|
a window |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
935 | ויבוא
bô' |
verb | was come | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
3058 | יהוא
yêû' |
proper masculine noun | And when Jehu | יֵהוּא Yêhûwʼ, yay-hoo'; from H3068 and H1931; Jehovah (is) He; Jehu, the name of five Israelites:—Jehu. |
3157 | יזרעאלה
|
to Jezreel, | ||
348 | ואיזבל
'îzeḇel |
proper feminine noun | Jezebel | אִיזֶבֶל ʼÎyzebel, ee-zeh'-bel; from H336 and H2083; Izebel, the wife of king Ahab:—Jezebel. |
8085 | שׁמעה
šāmaʿ |
masculine noun, verb | heard | שָׁמַע shâmaʻ, shaw-mah'; a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):—× attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness. |
7760 | ותשׂם
śûm |
verb | and she painted | שׂוּם sûwm, soom; or שִׂים sîym; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):—× any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work. |
6320 | בפוך
pûḵ |
masculine noun | ; and she painted | פּוּךְ pûwk, pook; from an unused root meaning to paint; dye (specifically, stibium for the eyes):—fair colours, glistering, paint(-ed) (-ing). |
5869 | עיניה
ʿayin |
masculine/feminine noun | her face, | עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves). |
3190 | ותיטב
yāṭaḇ |
verb | and tired | יָטַב yâṭab, yaw-tab'; a primitive root; to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right):—be accepted, amend, use aright, benefit, be (make) better, seem best, make cheerful, be comely, be content, diligent(-ly), dress, earnestly, find favour, give, be glad, do (be, make) good(-ness), be (make) merry, please ( well), shew more (kindness), skilfully, × very small, surely, make sweet, thoroughly, tire, trim, very, be (can, deal, entreat, go, have) well (said, seen). |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
7218 | ראשׁה
rō'š |
masculine noun | her head, | רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top. |
8259 | ותשׁקף
šāqap̄ |
verb | and looked out | שָׁקַף shâqaph, shaw-kaf'; a primitive root; properly, to lean out (of a window), i.e. (by implication) peep or gaze (passively, be a spectacle):—appear, look (down, forth, out). |
1157 | בעד
bᵊʿaḏ |
preposition | at | בְּעַד bᵉʻad, beh-ad'; from H5704 with prepositional prefix; in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.:—about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within. |
2474 | החלון׃
ḥallôn |
masculine/feminine noun | a window. | חַלּוֹן challôwn, khal-lone'; a window (perforated)—window. |