16

και ιππευσεν και επορευθη ιου και κατεβη εις ιεζραελ οτι ιωραμ βασιλευς ισραηλ εθεραπευετο εν ιεζραελ απο των τοξευματων ων κατετοξευσαν αυτον οι αραμιν εν τη ραμμαθ εν τω πολεμω μετα αζαηλ βασιλεως συριας οτι αυτος δυνατος και ανηρ δυναμεως και οχοζιας βασιλευς ιουδα κατεβη ιδειν τον ιωραμ

Nestle-Aland 28th
וַיִּרְכַּ֤ב יֵהוּא֙ וַיֵּ֣לֶךְ יִזְרְעֶ֔אלָה כִּ֥י יוֹרָ֖ם שֹׁכֵ֣ב שָׁ֑מָּה וֽ͏ַאֲחַזְיָה֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה יָרַ֖ד לִרְא֥וֹת אֶת־יוֹרָֽם׃ (Leningrad Codex)
So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah was come down to see Joram. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
2460 ἱππεύς, έως, ὁ
V-AAI-3S
a horseman
4198 πορεύομαι
V-API-3S
to go
2447 ἰός, οῦ, ὁ
N-PRI
rust, poison
2597 καταβαίνω
V-AAI-3S
to go down
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3754 ὅτι
CONJ
that, because
2496 Ἰωράμ, ὁ
N-PRI
Joram, an Israelite
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-NSM
a king
2474 Ἰσραήλ, ὁ
N-PRI
Israel, the name of the Jewish people and their land
2323 θεραπεύω
V-IMI-3S
to serve, cure
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
575 ἀπό
PREP
from, away from
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
5114 τομώτερος
N-GPM
sharp
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-GPM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
2700 κατατοξεύω
V-AAI-3P
κατατοξεύω katatoxeúō, kat-at-ox-yoo´-o; from G2596 and a derivative of G5115; to shoot down with an arrow or other missile:—thrust through.
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-NSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
4471 Ῥαμά, ἡ
N-PRI
Ramah, a city North of Jer
4171 πόλεμος, ου, ὁ
N-DSM
war
3326 μετά
PREP
with, among, after
4947 Συρία, ας, ἡ
N-GSF
Syria, a region N. and East of Pal
1415 δυνατός, ή, όν
A-NSM
strong, mighty, powerful
435 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
N-NSM
a man
1411 δύναμις, εως, ἡ
N-GSF
(miraculous) power, might, strength
2448 Ἰούδα, ὁ
N-PRI
Judah
3708 ὁράω
V-AAN
to see, perceive, attend to


# Hebrew POS Use Definition
7392 וירכב
rāḵaḇ
verb rode in a chariot, רָכַב râkab, raw-kab'; a primitive root; to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch:—bring (on (horse-) back), carry, get (oneself) up, on (horse-) back, put, (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set.
3058 יהוא
yêû'
proper masculine noun So Jehu יֵהוּא Yêhûwʼ, yay-hoo'; from H3068 and H1931; Jehovah (is) He; Jehu, the name of five Israelites:—Jehu.
1980 וילך
hālaḵ
verb and went הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.
3157 יזרעאלה
to Jezreel;
3588 כי
conjunction for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
3141 יורם
yôrām
proper masculine noun Joram יוֹרָם Yôwrâm, yo-rawm'; a form of H3088; Joram, the name of three Israelites and one Syrian:—Joram.
7901 שׁכב
šāḵaḇ
verb lay שָׁכַב shâkab, shaw-kab'; a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose):—× at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
8033 שׁמה
šām
adverb there. שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither.
274 ואחזיה
'ăḥazyâ
proper masculine noun And Ahaziah אֲחַזְיָה ʼĂchazyâh, akh-az-yaw'; or (prolonged) אֲחַזְיָהוּ ʼĂchazyâhûw ; from H270 and H3050; Jah has seized; Achazjah, the name of a Jewish and an Israelite king:—Ahaziah.
4428 מלך
meleḵ
masculine noun king מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal.
3063 יהודה
yᵊhûḏâ
proper masculine noun of Judah יְהוּדָה Yᵉhûwdâh, yeh-hoo-daw'; from H3034; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory:—Judah.
3381 ירד
yāraḏ
verb was come down יָרַד yârad, yaw-rad'; a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications):—× abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, × indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
7200 לראות
rā'â
verb to see רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
3141 יורם׃
yôrām
proper masculine noun Joram. יוֹרָם Yôwrâm, yo-rawm'; a form of H3088; Joram, the name of three Israelites and one Syrian:—Joram.