9 | εαν ταδε ειπωσιν προς ημας αποστητε εκει εως αν απαγγειλωμεν υμιν και στησομεθα εφ εαυτοις και ου μη αναβωμεν επ αυτουςNestle-Aland 28th |
---|---|
ִם־כֹּ֤ה יֹֽאמְרוּ֙ אֵלֵ֔ינוּ דֹּ֕מּוּ עַד־הַגִּיעֵ֖נוּ אֲלֵיכֶ֑ם וְעָמַ֣דְנוּ תַחְתֵּ֔ינוּ וְלֹ֥א נַעֲלֶ֖ה אֲלֵיהֶֽם׃ (Leningrad Codex) | |
If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1437 | ἐάν |
CONJ
|
if |
3592 | ὅδε, ἥδε, τόδε |
D-NPN
|
this (referring to what is present) |
3004 | λέγω |
V-AAS-3P
|
to say |
4314 | πρός |
PREP
|
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) |
1473 | ἐγώ |
P-AP
|
I (only expressed when emphatic) |
868 | ἀφίστημι |
V-AAD-2P
|
to lead away, to depart from |
1563 | ἐκεῖ |
ADV
|
there, to there |
2193 | ἕως |
PREP
|
till, until |
302 | ἄν |
PRT
|
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty |
518 | ἀπαγγέλλω |
V-AAS-1P
|
to report, announce |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-DP
|
you (early mod. Eng. thou) |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2476 | ἵστημι |
V-FMI-1P
|
to make to stand, to stand |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
1438 | ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ |
D-DPM
|
of himself, herself, itself |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
305 | ἀναβαίνω |
V-AAS-1P
|
to go up, ascend |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-APM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
518 | אם
'im |
particle | If | אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. |
3541 | כה
kô |
adverb | thus | כֹּה kôh, ko; from the prefix k and H1931; properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now:—also, here, hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), mean while, yonder. |
559 | יאמרו
'āmar |
verb | they say | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
413 | אלינו
'ēl |
preposition | unto | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
1826 | דמו
dāmam |
verb | us, Tarry | דָּמַם dâmam, daw-man'; a primitive root (compare H1724, H1820); to be dumb; by implication, to be astonished, to stop; also to perish:—cease, be cut down (off), forbear, hold peace, quiet self, rest, be silent, keep (put to) silence, be (stand) still, tarry, wait. |
5704 | עד
ʿaḏ |
conjunction, preposition | until | עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet. |
5060 | הגיענו
nāḡaʿ |
verb | we come | נָגַע nâgaʻ, naw-gah'; a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.):—beat, (× be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch. |
413 | אליכם
'ēl |
preposition | to | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
5975 | ועמדנו
ʿāmaḏ |
verb | you; then we will stand still | עָמַד ʻâmad, aw-mad'; a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):—abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry. |
8478 | תחתינו
taḥaṯ |
proper patrial adjective, accusative adverb, masculine noun | in our place, | תַּחַת tachath, takh'-ath; from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:—as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with. |
3808 | ולא
lō' |
adverb | and will not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
5927 | נעלה
ʿālâ |
verb | go up | עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. |
413 | אליהם׃
'ēl |
preposition | unto | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |