28 | και εθανατωσεν αυτον βαασα εν ετει τριτω του ασα υιου αβιου βασιλεως ιουδα και εβασιλευσενNestle-Aland 28th |
---|---|
ַיְמִתֵ֣הוּ בַעְשָׁ֔א בִּשְׁנַ֣ת שָׁלֹ֔שׁ לְאָסָ֖א מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה וַיִּמְלֹ֖ךְ תַּחְתָּֽיו׃ (Leningrad Codex) | |
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his position. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2289 | θανατόω |
V-AAI-3S
|
to put to death |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
2094 | ἔτος, ους, τό |
N-DSN
|
a year |
5154 | τρίτος, η, ον |
A-DSN
|
third |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
760 | Ἀσά, ὁ |
N-PRI
|
Asa, a king of Judah |
5207 | υἱός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
a son |
935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-GSM
|
a king |
2448 | Ἰούδα, ὁ |
N-PRI
|
Judah |
936 | βασιλεύω |
V-AAI-3S
|
to be king, reign |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
4191 | וימתהו
mûṯ |
verb | slay | מוּת mûwth, mooth; a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill:—× at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise. |
1201 | בעשׁא
baʿšā' |
proper masculine noun | did Baasha | בַּעְשָׁא Baʻshâʼ, bah-shaw'; from an unused root meaning to stink; offensiveness; Basha, a king of Israel:—Baasha. |
8141 | בשׁנת
šānâ |
feminine noun | year | שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly). |
7969 | שׁלשׁ
šālôš |
masculine/feminine noun | Even in the third | שָׁלוֹשׁ shâlôwsh, shaw-loshe'; or שָׁלֹשׁ shâlôsh; masculine שְׁלוֹשָׁה shᵉlôwshâh; or שְׁלֹשָׁה shᵉlôshâh; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice:—+ fork, + often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, + thrice. Compare H7991. |
609 | לאסא
'āsā' |
proper masculine noun | of Asa | אָסָא ʼÂçâʼ, aw-saw'; of uncertain derivation; Asa, the name of a king and of a Levite:—Asa. |
4428 | מלך
meleḵ |
masculine noun | king | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal. |
3063 | יהודה
yᵊhûḏâ |
proper masculine noun | of Judah | יְהוּדָה Yᵉhûwdâh, yeh-hoo-daw'; from H3034; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory:—Judah. |
4427 | וימלך
mālaḵ |
verb | him, and reigned | מָלַךְ mâlak, maw-lak'; a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel:—consult, × indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, × surely. |
8478 | תחתיו׃
taḥaṯ |
proper patrial adjective, accusative adverb, masculine noun | in his stead. | תַּחַת tachath, takh'-ath; from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:—as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with. |