14 | τα δε υψηλα ουκ εξηρεν πλην η καρδια ασα ην τελεια μετα κυριου πασας τας ημερας αυτουNestle-Aland 28th |
---|---|
ְהַבָּמ֖וֹת לֹא־סָ֑רוּ רַ֣ק לְבַב־אָסָ֗א הָיָ֥ה שָׁלֵ֛ם עִם־יְהוָ֖ה כָּל־יָמָֽיו׃ (Leningrad Codex) | |
But the high places were not removed: nevertheless Asa's heart was perfect with the LORD all his days. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APF
|
the |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
5308 | ὑψηλός, ή, όν |
A-APN
|
high, lofty |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
1808 | ἐξαίρω |
V-AAI-3S
|
to lift up, to remove |
4133 | πλήν |
ADV
|
yet, except |
2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-NSF
|
heart |
760 | Ἀσά, ὁ |
N-PRI
|
Asa, a king of Judah |
1510 | εἰμί |
V-IAI-3S
|
I exist, I am |
5046 | τέλειος, α, ον |
A-APN
|
having reached its end, complete, perfect |
3326 | μετά |
PREP
|
with, among, after |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-GSM
|
lord, master |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-APF
|
all, every |
2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-APF
|
day |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1116 | והבמות
bāmâ |
feminine noun | But the high places | בָּמָה bâmâh, bam-maw'; from an unused root (meaning to be high); an elevation:—height, high place, wave. |
3808 | לא
lō' |
adverb | were not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
5493 | סרו
sûr |
verb | removed: | סוּר çûwr, soor; or שׂוּר sûwr; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literally or figuratively):—be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without. |
7535 | רק
raq |
adverb | nevertheless | רַק raq, rak; the same as H7534 as a noun; properly, leanness, i.e. (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although:—but, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless, nothing but, notwithstanding, only, save, so (that), surely, yet (so), in any wise. |
3824 | לבב
lēḇāḇ |
masculine noun | heart | לֵבָב lêbâb, lay-bawb'; from H3823; used also like H3820 the heart (as the most interior organ);:— bethink themselves, breast, comfortably, courage, (faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, × unawares, understanding. |
1961 | היה
hāyâ |
verb | was | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
8003 | שׁלם
šālēm |
adjective | perfect | שָׁלֵם shâlêm, shaw-lame'; from H7999; complete (literally or figuratively); especially friendly:—full, just, made ready, peaceable, perfect(-ed), quiet, Shalem (by mistake for a name), whole. |
5973 | עם
ʿim |
preposition | with | עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). |
3069 | יהוה
yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | יְהֹוִה Yᵉhôvih, yeh-ho-vee'; a variation of H3068 [used after H136, and pronounced by Jews as H430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce H3068 as H136]:—God. | |
3605 | כל
kōl |
masculine noun | all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
3117 | ימיו׃
yôm |
masculine noun | his days. | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |