13 | και την ανα την μητερα αυτου μετεστησεν του μη ειναι ηγουμενην καθως εποιησεν συνοδον εν τω αλσει αυτης και εξεκοψεν ασα τας καταδυσεις αυτης και ενεπρησεν πυρι εν τω χειμαρρω κεδρωνNestle-Aland 28th |
---|---|
ְגַ֣ם ׀ אֶת־מַעֲכָ֣ה אִמּ֗וֹ וַיְסִרֶ֙הָ֙ מִגְּבִירָ֔ה אֲשֶׁר־עָשְׂתָ֥ה מִפְלֶ֖צֶת לָאֲשֵׁרָ֑ה וַיִּכְרֹ֤ת אָסָא֙ אֶת־מִפְלַצְתָּ֔הּ וַיִּשְׂרֹ֖ף בְּנַ֥חַל קִדְרֽוֹן׃ (Leningrad Codex) | |
And also Maachah his mother, even her he removed from being queen, because she had made an idol in a grove; and Asa destroyed her idol, and burnt it by the brook Kidron. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSM
|
the |
303 | ἀνά |
N-PRI
|
as a preposition denotes upwards, up, as a prefix denotes up, again, back |
3384 | μήτηρ, μητρός, ἡ |
N-ASF
|
mother |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3179 | μεθίστημι |
V-AAI-3S
|
to change, pervert |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
1510 | εἰμί |
V-PAN
|
I exist, I am |
2233 | ἡγέομαι |
V-PMPAS
|
to lead, suppose |
2531 | καθώς |
ADV
|
according as, just as |
4160 | ποιέω |
V-AAI-3S
|
to make, do |
4923 | συνοδία, ας, ἡ |
N-ASF
|
a journey in company, a company (of travelers) |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
251 | ἅλς, ἁλός, ὁ |
N-DSN
|
salt |
1581 | ἐκκόπτω |
V-AAI-3S
|
to cut off, cut down, cut out, to frustrate |
760 | Ἀσά, ὁ |
N-PRI
|
Asa, a king of Judah |
2616 | καταδυναστεύω |
N-APF
|
to exercise power over |
1714 | ἐμπρήθω |
V-AAI-3S
|
burn up |
4442 | πῦρ, πυρός, τό |
N-DSN
|
fire |
5493 | χείμαρρος, ου, ὁ |
N-DSM
|
flowing in winter, a torrent |
2748 | Κεδρών, ὁ |
N-PRI
|
Kidron, a brook and wadi near Jer |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1571 | וגם
gam |
adverb | And also | גַּם gam, gam; by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:—again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
4601 | מעכה
maʿăḵâ |
proper noun, proper feminine noun, proper masculine noun | Maachah | מַעֲכָה Maʻăkâh, mah-ak-aw'; or מַעֲכָת Maʻăkâth; (Joshua 13:13), from H4600; depression; Maakah (or Maakath), the name of a place in Syria, also of a Mesopotamian, of three Israelites, and of four Israelitesses and one Syrian woman:—Maachah, Maachathites. See also H1038. |
517 | אמו
'ēm |
feminine noun | his mother, | אֵם ʼêm, ame; a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father]):—dam, mother, × parting. |
5493 | ויסרה
sûr |
verb | even her he removed | סוּר çûwr, soor; or שׂוּר sûwr; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literally or figuratively):—be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without. |
1377 | מגבירה
ḡᵊḇîrâ |
feminine noun | from queen, | גְּבִירָה gᵉbîyrâh, gheb-ee-raw'; feminine of H1376; a mistress:—queen. |
834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | because | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
6213 | עשׂתה
ʿāśâ |
verb | she had made | עָשָׂה ʻâsâh, aw-saw'; a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application:—accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. |
4656 | מפלצת
mip̄leṣeṯ |
feminine noun | an idol | מִפְלֶצֶת miphletseth, mif-leh'-tseth; from H6426; a terror, i.e. an idol:—idol. |
842 | לאשׁרה
'ăšērâ |
proper feminine noun | in a grove; | אֲשֵׁרָה ʼăshêrâh, ash-ay-raw'; or אֲשֵׁירָה ʼăshêyrâh; from H833; happy; Asherah (or Astarte) a Phoenician goddess; also an image of the same:—grove. Compare H6253. |
3772 | ויכרת
kāraṯ |
verb | destroyed | כָּרַת kârath, kaw-rath'; a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces):—be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), × lose, perish, × utterly, × want. |
609 | אסא
'āsā' |
proper masculine noun | and Asa | אָסָא ʼÂçâʼ, aw-saw'; of uncertain derivation; Asa, the name of a king and of a Levite:—Asa. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
4656 | מפלצתה
mip̄leṣeṯ |
feminine noun | her idol, | מִפְלֶצֶת miphletseth, mif-leh'-tseth; from H6426; a terror, i.e. an idol:—idol. |
8313 | וישׂרף
śārap̄ |
verb | and burnt | שָׂרַף sâraph, saw-raf'; a primitive root; to be (causatively, set) on fire:—(cause to, make a) burn((-ing), up) kindle, × utterly. |
5158 | בנחל
naḥal |
masculine noun | by the brook | נַחַל nachal, nakh'-al; or (feminine) נַחְלָה nachlâh; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה nachălâh; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from H5157 in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine):—brook, flood, river, stream, valley. |
6939 | קדרון׃
qiḏrôn |
proper noun with reference to a stream | Kidron. | קִדְרוֹן Qidrôwn, kid-rone'; from H6937; dusky place; Kidron, a brook near Jerusalem:—Kidron. |