9

οτι αυτοι ανεβησαν εις ασσυριους ανεθαλεν καθ εαυτον εφραιμ δωρα ηγαπησαν

Nestle-Aland 28th
כִּֽי־הֵ֙מָּה֙ עָל֣וּ אַשּׁ֔וּר פֶּ֖רֶא בּוֹדֵ֣ד ל֑וֹ אֶפְרַ֖יִם הִתְנ֥וּ אֲהָבִֽים (Leningrad Codex)
For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim has hired lovers. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3754 ὅτι
CONJ
that, because
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-NPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
305 ἀναβαίνω
V-AAI-3P
to go up, ascend
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
330 ἀναθάλλω
V-AAI-3S
to revive
2596 κατά
PREP
down, against, according to
1438 ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ
D-ASM
of himself, herself, itself
2187 Ἐφραΐμ, ὁ
N-PRI
Ephraim, a city near Jer
1435 δῶρον, ου, τό
N-APN
a gift, present, a sacrifice
25 ἀγαπάω
V-AAI-3P
to love


# Hebrew POS Use Definition
3588 כי
conjunction For כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
1992 המה
hēm
third person plural masculine personal pronoun they הֵם hêm, haym; or (prolonged) הֵמָּה hêmmâh; masculine plural from H1931; they (only used when emphatic):—it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
5927 עלו
ʿālâ
verb are gone up עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
804 אשׁור
'aššûr
proper locative noun, proper masculine noun to Assyria, אַשּׁוּר ʼAshshûwr, ash-shoor'; or אַשֻּׁר ʼAshshur; apparently from H833 (in the sense of successful); Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire:—Asshur, Assur, Assyria, Assyrians. See H838.
6501 פרא
pere'
masculine noun a wild ass פֶּרֶא pereʼ, peh'-reh; or פֶּרֶה pereh; (Jeremiah 2:24), from H6500 in the secondary sense of running wild; the onager:—wild (ass).
909 בודד
bāḏaḏ
verb alone בָּדַד bâdad, baw-dad'; a primitive root; to divide, i.e. (reflexively) be solitary:—alone.
669 לו אפרים
'ep̄rayim
proper masculine noun by himself: Ephraim אֶפְרַיִם ʼEphrayim, ef-rah'-yim; dual of masculine form of H672; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory:—Ephraim, Ephraimites.
8566 התנו
tānâ
verb hath hired תָּנָה tânâh, taw-naw'; a primitive root; to present (a mercenary inducement), i.e. bargain with (a harlot):—hire.
158 אהבים׃
'ahaḇ
masculine noun lovers. אַהַב ʼahab, ah'-hab; from H157; affection (in a good or a bad sense):—love(-r).