16 | απαρας δε ιακωβ εκ βαιθηλ επηξεν την σκηνην αυτου επεκεινα του πυργου γαδερ εγενετο δε ηνικα ηγγισεν χαβραθα εις γην ελθειν εφραθα ετεκεν ραχηλ και εδυστοκησεν εν τω τοκετωNestle-Aland 28th |
---|---|
ַיִּסְעוּ֙ מִבֵּ֣ית אֵ֔ל וַֽיְהִי־ע֥וֹד כִּבְרַת־הָאָ֖רֶץ לָב֣וֹא אֶפְרָ֑תָה וַתֵּ֥לֶד רָחֵ֖ל וַתְּקַ֥שׁ בְּלִדְתָּֽהּ׃ (Leningrad Codex) | |
And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
522 | ἀπαίρω |
V-AAPNS
|
to lift off |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
2384 | Ἰακώβ |
N-PRI
|
Ἰακώβ Iakṓb, ee-ak-obe´; of Hebrew origin (H3290); Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites:—also an Israelite:—Jacob. |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
4078 | πήγνυμι |
V-AAI-3S
|
to make fast |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSM
|
the |
4633 | σκηνή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
a tent |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1900 | ἐπέκεινα |
ADV
|
farther on, beyond |
4444 | πύργος, ου, ὁ |
N-GSM
|
a tower |
1096 | γίνομαι |
V-AMI-3S
|
to come into being, to happen, to become |
2259 | ἡνίκα |
ADV
|
at which time |
1448 | ἐγγίζω |
V-AAI-3S
|
to make near, to come near |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
1065 | γε |
N-ASF
|
emphasizes the word to which it is joined |
2064 | ἔρχομαι |
V-AAN
|
to come, go |
5088 | τίκτω |
V-AAI-3S
|
to beget, bring forth |
4478 | Ῥαχήλ, ἡ |
N-PRI
|
Rachel, the wife of Jacob |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1425 | δυσνόητος, ον |
V-AAI-3S
|
hard to understand |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5265 | ויסעו
nāsaʿ |
verb | And they journeyed | נָסַע nâçaʻ, naw-sah'; a primitive root; properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey:—cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), × still, be on his (go their) way. |
1008 | מבית אל
bêṯ-'ēl |
proper locative noun | בֵּית־אֵל Bêyth-ʼÊl, bayth-ale'; from H1004 and H410; house of God; Beth-El, a place in Palestine:—Beth-el. | |
1961 | ויהי
hāyâ |
verb | and there was | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
5750 | עוד
ʿôḏ |
adverb, substantive | but | עוֹד ʻôwd, ode; or עֹד ʻôd; from H5749; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more:—again, × all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), × once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within). |
3530 | כברת
kiḇrâ |
feminine noun | a little way | כִּבְרָה kibrâh, kib-raw'; feminine of H3528; properly, length, i.e. a measure (of uncertain dimension):—× little. |
776 | הארץ
'ereṣ |
feminine noun | a little way | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
935 | לבוא
bô' |
verb | to come | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
672 | אפרתה
'ep̄rāṯ |
proper feminine noun, proper locative noun | to Ephrath: | אֶפְרָת ʼEphrâth, ef-rawth'; or אֶפְרָתָה ʼEphrâthâh; from H6509; fruitfulness; Ephrath, another name for Bethlehem;:—once (Psalm 132:6) perhaps for Ephraim; also of an Israelitish woman; Ephrath, Ephratah. |
3205 | ותלד
yālaḏ |
verb | travailed, | יָלַד yâlad, yaw-lad'; a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:—bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). |
7354 | רחל
rāḥēl |
proper feminine noun | and Rachel | רָחֵל Râchêl, raw-khale'; the same as H7353; Rachel, a wife of Jacob:—Rachel. |
7185 | ותקשׁ
qāšâ |
verb | and she had hard | קָשָׁה qâshâh, kaw-shaw'; a primitive root; properly, to be dense, i.e. tough or severe (in various applications):—be cruel, be fiercer, make grievous, be ((ask a), be in, have, seem, would) hard(-en, (labour), -ly, thing), be sore, (be, make) stiff(-en, (-necked)). |
3205 | בלדתה׃
yālaḏ |
verb | labor. | יָלַד yâlad, yaw-lad'; a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:—bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). |