27

και η λεπρα ναιμαν κολληθησεται εν σοι και εν τω σπερματι σου εις τον αιωνα και εξηλθεν εκ προσωπου αυτου λελεπρωμενος ωσει χιων

Nestle-Aland 28th
וְצָרַ֤עַת נַֽעֲמָן֙ תִּֽדְבַּק־בְּךָ֔ וּֽבְזַרְעֲךָ לְעוֹלָ֑ם וַיֵּצֵ֥א מִלְּפָנָ֖יו מְצֹרָ֥ע כַּשָּֽׁלֶג׃ ס (Leningrad Codex)
The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto you, and unto your seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
3014 λέπρα, ας, ἡ
N-NSF
leprosy
3497 Νεεμάν, ὁ
N-PRI
Naaman
2853 κολλάω
V-FPI-3S
to glue, unite
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
4690 σπέρμα, ατος, τό
N-DSN
that which is sown, seed
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
165 αἰών, ῶνος, ὁ
N-ASM
a space of time, an age
1831 ἐξέρχομαι
V-AAI-3S
to go or come out of
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
4383 πρόσωπον, ου, τό
N-GSN
the face
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
5616 ὡσεί
PRT
as if, as it were, like
5510 χιών, όνος, ἡ
N-NSF
snow


# Hebrew POS Use Definition
6883 וצרעת
ṣāraʿaṯ
feminine noun The leprosy צָרַעַת tsâraʻath, tsaw-rah'-ath; from H6879; leprosy:—leprosy.
5283 נעמן
therefore of Naaman
1692 תדבק
dāḇaq
verb shall cleave דָּבַק dâbaq, daw-bak'; a primitive root; properly, to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit:—abide fast, cleave (fast together), follow close (hard after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.
2233 בך ובזרעך
unto thee, and unto thy seed
5769 לעולם
ʿôlām
masculine noun forever. עוֹלָם ʻôwlâm, o-lawm'; or עֹלָם ʻôlâm; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:—alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare H5331, H5703.
3318 ויצא
yāṣā'
verb And he went out יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.
6440 מלפניו
pānîm
masculine noun from his presence פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
6879 מצרע
ṣāraʿ
verb a leper צָרַע tsâraʻ, tsaw-rah'; a primitive root; to scourge, i.e. (intransitive and figurative) to be stricken with leprosy:—leper, leprous.
7950 כשׁלג׃
šeleḡ
masculine noun as snow. שֶׁלֶג sheleg, sheh'-leg; from H7949; snow (probably from its whiteness):—snow(-y).