22 | και ελαλησεν εζεκιας επι πασαν καρδιαν των λευιτων και των συνιοντωνsuper V] PAPGP συνεσιν αγαθην τω κυριω και συνετελεσαν την εορτην των αζυμων επτα ημερας θυοντες θυσιας σωτηριου και εξομολογουμενοι τω κυριω θεω των πατερων αυτωνNestle-Aland 28th |
---|---|
ַיְדַבֵּ֣ר יְחִזְקִיָּ֗הוּ עַל־לֵב֙ כָּל־הַלְוִיִּ֔ם הַמַּשְׂכִּילִ֥ים שֵֽׂכֶל־ט֖וֹב לַיהוָ֑ה וַיֹּאכְל֤וּ אֶת־הַמּוֹעֵד֙ שִׁבְעַ֣ת הַיָּמִ֔ים מְזַבְּחִים֙ זִבְחֵ֣י שְׁלָמִ֔ים וּמִ֨תְוַדִּ֔ים לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י אֲבוֹתֵיהֶֽם׃ ס (Leningrad Codex) | |
And Hezekiah spoke comfortably unto all the Levites that taught the good knowledge of the LORD: and they did eat throughout the feast seven days, offering peace offerings, and making confession to the LORD God of their fathers. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2980 | λαλέω |
V-AAI-3S
|
to talk |
1478 | Ἑζεκίας, ου, ὁ |
N-NSM
|
Hezekiah, a king of Judah |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-ASF
|
all, every |
2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-ASF
|
heart |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GPM
|
the |
4907 | σύνεσις, εως, ἡ |
N-ASF
|
a running together, understanding |
18 | ἀγαθός, ή, όν |
A-ASF
|
good |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-DSM
|
lord, master |
4931 | συντελέω |
V-AAI-3P
|
to complete, accomplish |
1859 | ἑορτή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
a feast, a festival |
106 | ἄζυμος, ον |
A-GPM
|
unleavened |
2033 | ἑπτά, οἱ, αἱ, τά |
N-NUI
|
seven |
2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-APF
|
day |
2380 | θύω |
V-PAPNP
|
to offer, sacrifice |
2378 | θυσία, ας, ἡ |
N-APF
|
a sacrifice |
4992 | σωτήριος, ον |
N-GSN
|
saving, bringing salvation |
1843 | ἐξομολογέω |
V-PMPNP
|
to agree, confess |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-DSM
|
God, a god |
3962 | πατήρ, πατρός, ὁ |
N-GPM
|
a father |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1696 | וידבר
dāḇar |
verb | spoke | דָבַר dâbar, daw-bar'; a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue:—answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, × well, × work. |
2396 | יחזקיהו
ḥizqîyâ |
proper masculine noun | חִזְקִיָּה Chizqîyâh, khiz-kee-yaw'; or חִזְקִיָּהוּ Chizqîyâhûw; also יְחִזְקִיָּה Yᵉchizqîyâh; or יְחִזְקִיָּהוּ Yᵉchizqîyâhûw; from H2388 and H3050; strengthened of Jah; Chizkijah, a king of Judah, also the name of two other Israelites:—Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah. Compare H3169. | |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | comfortably | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
3820 | לב
lēḇ |
masculine noun | comfortably | לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom. |
3605 | כל
kōl |
masculine noun | unto all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
3881 | הלוים
lᵊvî |
adjective | the Levites | לֵוִיִּי Lêvîyîy, lay-vee-ee'; or לֵוִי Lêvîy; patronymically from H3878; a Levite or descendant of Levi:—Leviite. |
7922 | המשׂכילים
śēḵel |
masculine noun | knowledge | שֶׂכֶל sekel, seh'-kel; or שֵׂכֶל sêkel; from H7919; intelligence; by implication, success:—discretion, knowledge, policy, prudence, sense, understanding, wisdom, wise. |
7919 | שׂכל
śāḵal |
verb | that taught | שָׂכַל sâkal, saw-kal'; a primitive root; to be (causatively, make or act) circumspect and hence, intelligent:—consider, expert, instruct, prosper, (deal) prudent(-ly), (give) skill(-ful), have good success, teach, (have, make to) understand(-ing), wisdom, (be, behave self, consider, make) wise(-ly), guide wittingly. |
2896 | טוב
ṭôḇ |
adjective, feminine noun, masculine noun | the good | טוֹב ṭôwb, tobe; from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):—beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured). |
3068 | ליהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | of the LORD: | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
398 | ויאכלו
'āḵal |
verb | and they did eat | אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
4150 | המועד
môʿēḏ |
masculine noun | the feast | מוֹעֵד môwʻêd, mo-ade'; or מֹעֵד môʻêd; or (feminine) מוֹעָדָה môwʻâdâh; (2 Chronicles 8:13), from H3259; properly, an appointment, i.e. a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally a year; by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); technically the congregation; by extension, the place of meeting; also a signal (as appointed beforehand):—appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed). |
7651 | שׁבעת
šeḇaʿ |
masculine/feminine noun | seven | שֶׁבַע shebaʻ, sheh'-bah; or (masculine) (שִׁבְעָה shibʻâh); from H7650; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number:—(+ by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare H7658. |
3117 | הימים
yôm |
masculine noun | days, | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |
2076 | מזבחים
zāḇaḥ |
verb | offering | זָבַח zâbach, zaw-bakh'; a primitive root; to slaughter an animal (usually in sacrifice):—kill, offer, (do) sacrifice, slay. |
2077 | זבחי
zeḇaḥ |
masculine noun | offerings, | זֶבַח zebach, zeh'-bakh; from H2076; properly, a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act):—offer(-ing), sacrifice. |
8002 | שׁלמים
šelem |
masculine noun | peace | שֶׁלֶם shelem, sheh'-lem; from H7999; properly, requital, i.e. a (voluntary) sacrifice in thanks:—peace offering. |
3034 | ומתודים
yāḏâ |
verb | and making confession | יָדָה yâdâh, yaw-daw'; a primitive root; used only as denominative from H3027; literally, to use (i.e. hold out) the hand; physically, to throw (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the hands):—cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving). |
3068 | ליהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | to the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
430 | אלהי
'ĕlōhîm |
masculine noun | God | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
1 | אבותיהם׃
'āḇ |
masculine noun | of their fathers. | אָב ʼâb, awb; a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application:—chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. |