2 | και εβουλευσατο ο βασιλευς και οι αρχοντες και πασα η εκκλησια η εν ιερουσαλημ ποιησαι το φασεκ τω μηνι τω δευτερωNestle-Aland 28th |
---|---|
ַיִּוָּעַ֨ץ הַמֶּ֧לֶךְ וְשָׂרָ֛יו וְכָל־הַקָּהָ֖ל בִּירוּשָׁלָ֑͏ִם לַעֲשׂ֥וֹת הַפֶּ֖סַח בַּחֹ֥דֶשׁ הַשֵּׁנִֽי׃ (Leningrad Codex) | |
For the king had taken counsel, and his princes, and all the congregation in Jerusalem, to keep the passover in the second month. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1011 | βουλεύω |
V-AMI-3S
|
to take counsel, deliberate |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSM
|
the |
935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-NSM
|
a king |
758 | ἄρχων, οντος, ὁ |
N-NPM
|
ruler, chief |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-NSF
|
all, every |
1577 | ἐκκλησία, ας, ἡ |
N-NSF
|
an assembly, a (religious) congregation |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
2419 | Ἱερουσαλήμ, ἡ |
N-PRI
|
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city |
4160 | ποιέω |
V-AAN
|
to make, do |
5333 | φάρμακος, οῦ, ὁ |
N-PRI
|
a poisoner, sorcerer, magician |
3303 | μέν |
N-DSM
|
shows affirmation or concession |
1208 | δεύτερος, α, ον |
A-DSM
|
second |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3289 | ויועץ
yāʿaṣ |
verb | had taken counsel, | יָעַץ yâʻats, yaw-ats'; a primitive root; to advise; reflexively, to deliberate or resolve:—advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose. |
4428 | המלך
meleḵ |
masculine noun | For the king | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal. |
8269 | ושׂריו
śar |
masculine noun | and his princes, | שַׂר sar, sar; from H8323; a head person (of any rank or class):—captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. |
3605 | וכל
kōl |
masculine noun | and all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
6951 | הקהל
qāhēl |
masculine noun | the congregation | קָהָל qâhâl, kaw-hawl'; from H6950; assemblage (usually concretely):—assembly, company, congregation, multitude. |
3389 | בירושׁלם
yᵊrûšālam |
proper locative noun | in Jerusalem, | יְרוּשָׁלִַ͏ם Yᵉrûwshâlaim, yer-oo-shaw-lah'-im; rarely יְרוּשָׁלַיִם Yᵉrûwshâlayim; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine:—Jerusalem. |
6213 | לעשׂות
ʿāśâ |
verb | to keep | עָשָׂה ʻâsâh, aw-saw'; a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application:—accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. |
6453 | הפסח
pesaḥ |
masculine noun | the passover | פֶּסַח peçach, peh'-sakh; from H6452; a pretermission, i.e. exemption; used only techically of the Jewish Passover (the festival or the victim):—passover (offering). |
2320 | בחדשׁ
ḥōḏeš |
masculine noun | month. | חֹדֶשׁ chôdesh, kho'-desh; from H2318; the new moon; by implication, a month:—month(-ly), new moon. |
8145 | השׁני׃
šēnî |
adjective, masculine/feminine noun | in the second | שֵׁנִי shênîy, shay-nee'; from H8138; properly, double, i.e. second; also adverbially, again:—again, either (of them), (an-) other, second (time). |