13

και νυν συντριψω την ραβδον αυτου απο σου και τους δεσμους σου διαρρηξω

Nestle-Aland 28th
וְעַתָּ֕ה אֶשְׁבֹּ֥ר מֹטֵ֖הוּ מֵֽעָלָ֑יִךְ וּמוֹסְרֹתַ֖יִךְ אֲנַתֵּֽק׃ (Leningrad Codex)
For now will I break his yoke from off you, and will burst your bonds in two. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3568 νῦν
ADV
now, the present
4937 συντρίβω
V-FAI-1S
to break in pieces, crush
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APM
the
4464 ῥάβδος, ου, ἡ
N-ASF
a staff, rod
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
575 ἀπό
PREP
from, away from
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
1199 δεσμός, οῦ, ὁ
N-APM
a band, bond
1284 διαρρήσσω
V-FAI-1S
to tear asunder


# Hebrew POS Use Definition
6258 ועתה
ʿatâ
adverb For now עַתָּה ʻattâh, at-taw'; from H6256; at this time, whether adverb, conjunction or expletive:—henceforth, now, straightway, this time, whereas.
7665 אשׁבר
šāḇar
verb will I break שָׁבַר shâbar, shaw-bar'; a primitive root; to burst (literally or figuratively):—break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, × quite, tear, view (by mistake for H7663).
4132 מטהו
môṭ
masculine noun his yoke מוֹט môwṭ, mote; from H4131; a wavering, i.e. fall; by implication, a pole (as shaking); hence, a yoke (as essentially a bent pole):—bar, be moved, staff, yoke.
5921 מעליך
ʿal
conjunction, preposition from off עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
4147 ומוסרתיך
môsēr
masculine noun thee, and will burst thy bonds in sunder. מוֹסֵר môwçêr, mo-sare'; also (in plural) feminine מוֹסֵרָה môwçêrâh; or מֹסְרָה môçᵉrâh; from H3256; properly, chastisement, i.e. (by implication) a halter; figuratively, restraint:—band, bond.
5423 אנתק׃
nāṯaq
verb thee, and will burst thy bonds in sunder. נָתַק nâthaq, naw-thak'; a primitive root; to tear off:—break (off), burst, draw (away), lift up, pluck (away, off), pull (out), root out.