10

οτι εως θεμελιου αυτων χερσωθησεται και ως σμιλαξ περιπλεκομενη βρωθησεται και ως καλαμη ξηρασιας μεστη

Nestle-Aland 28th
כִּ֚י עַד־סִירִ֣ים סְבֻכִ֔ים וּכְסָבְאָ֖ם סְבוּאִ֑ים אֻ֨כְּל֔וּ כְּקַ֥שׁ יָבֵ֖שׁ מָלֵֽא׃ (Leningrad Codex)
For while they be folded together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3754 ὅτι
CONJ
that, because
2193 ἕως
N-NSF
till, until
2310 θεμέλιος, ον
N-GSN
of or for a foundation
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
5502 Χερουβίμ
V-FPI-3S
Cherubim, heavenly beings who serve God
2532 καί
ADV
and, even, also
3739 ὅς, ἥ, ὅ
CONJ
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
4045 περιπίπτω
V-PAPNS
to fall around
977 βιβρώσκω
V-FPI-3S
to eat
2562 καλάμη, ῆς, ἡ
N-NSF
stubble
3583 ξηραίνω
N-GSF
to dry up, waste away
3324 μεστός, ή, όν
A-NSF
full


# Hebrew POS Use Definition
3588 כי
conjunction For כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
5704 עד
ʿaḏ
conjunction, preposition while עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
5518 סירים
sîr
masculine noun thorns, סִיר çîyr, seer; or (feminine) סִירָה çîyrâh; or סִרָה çirâh; (Jeremiah 52:18), from a primitive root meaning to boil up; a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook:—caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn.
5440 סבכים
sāḇaḵ
verb folded together סָבַךְ çâbak, saw-bak'; a primitive root; to entwine:—fold together, wrap.
5435 וכסבאם
sōḇe'
masculine noun and while they are drunken סֹבֶא çôbeʼ, so'-beh; from H5433; potation, concretely (wine), or abstractly (carousal):—drink, drunken, wine.
5433 סבואים
sāḇā'
verb drunkards, סָבָא çâbâʼ, saw-baw'; a primitive root; to quaff to satiety, i.e. become tipsy:—drunkard, fill self, Sabean, (wine-) bibber.
398 אכלו
'āḵal
verb they shall be devoured אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
7179 כקשׁ
qaš
masculine noun as stubble קַשׁ qash, kash; from H7197; straw (as dry):—stubble.
3002 יבשׁ
yāḇēš
adjective dry. יָבֵשׁ yâbêsh, yaw-bashe'; from H3001; dry:—dried (away), dry.
4390 מלא׃
mālā'
verb fully מָלֵא mâlêʼ, maw-lay'; or מָלָא mâlâʼ; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):—accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly.