9

παρ ω αν ευρεθη το κονδυ των παιδων σου αποθνησκετω και ημεις δε εσομεθα παιδες τω κυριω ημων

Nestle-Aland 28th
ֲשֶׁ֨ר יִמָּצֵ֥א אִתּ֛וֹ מֵעֲבָדֶ֖יךָ וָמֵ֑ת וְגַם־אֲנַ֕חְנוּ נִֽהְיֶ֥ה לַֽאדֹנִ֖י לַעֲבָדִֽים׃ (Leningrad Codex)
With whomsoever of your servants it be found, both let him die, and we also will be my lord's bondmen. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3844 παρά
PREP
from beside, by the side of, by, beside
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-DSM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
302 ἄν
PRT
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
2147 εὑρίσκω
V-APS-3S
to find
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the
2866 κομψότερον
N-NSN
well-dressed
3816 παῖς, παιδός, ὁ, ἡ
N-NPM
a child, boy, youth
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
599 ἀποθνῄσκω
V-PAD-3S
to die
2532 καί
CONJ
and, even, also
1473 ἐγώ
P-GP
I (only expressed when emphatic)
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
1510 εἰμί
V-FMI-1P
I exist, I am
2962 κύριος, ου, ὁ
N-DSM
lord, master


# Hebrew POS Use Definition
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun whomsoever אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
4672 ימצא
māṣā'
verb it be found, מָצָא mâtsâʼ, maw-tsaw'; a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present:— be able, befall, being, catch, × certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), × have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), × occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
854 אתו
'ēṯ
preposition With אֵת ʼêth, ayth; probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:—against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
5650 מעבדיך
ʿeḇeḏ
masculine noun of thy servants עֶבֶד ʻebed, eh'-bed; from H5647; a servant:—× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
4191 ומת
mûṯ
verb both let him die, מוּת mûwth, mooth; a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill:—× at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.
1571 וגם
gam
adverb also גַּם gam, gam; by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:—again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
587 אנחנו
'ănaḥnû
personal pronoun and we אֲנַחְנוּ ʼănachnûw, an-akh'-noo; apparently from H595; we:—ourselves, us, we.
1961 נהיה
hāyâ
verb will be הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
5650 לעבדים׃
ʿeḇeḏ
masculine noun bondmen. עֶבֶד ʻebed, eh'-bed; from H5647; a servant:—× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.