15

εν τουτω φανεισθε νη την υγιειαν φαραω ου μη εξελθητε εντευθεν εαν μη ο αδελφος υμων ο νεωτερος ελθη ωδε

Nestle-Aland 28th
ְּזֹ֖את תִּבָּחֵ֑נוּ חֵ֤י פַרְעֹה֙ אִם־תֵּצְא֣וּ מִזֶּ֔ה כִּ֧י אִם־בְּב֛וֹא אֲחִיכֶ֥ם הַקָּטֹ֖ן הֵֽנָּה׃ (Leningrad Codex)
Hereby all of you shall be proved: By the life of Pharaoh all of you shall not go forth behind, except your youngest brother come here. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-DSN
this
5316 φαίνω
V-FMI-2P
to bring to light, to cause to appear
3513 νή
PRT
by (a particle of affirmation employed in oaths)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
5198 ὑγιαίνω
N-ASF
to be sound, healthy
5328 Φαραώ, ὁ
N-PRI
Pharaoh, an Eg. king
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
3165 μέ
ADV
I, me, my
1831 ἐξέρχομαι
V-AAS-2P
to go or come out of
1782 ἐντεῦθεν
ADV
from here, on each side, thereupon
1437 ἐάν
CONJ
if
80 ἀδελφός, οῦ, ὁ
N-NSM
a brother
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GP
you (early mod. Eng. thou)
3501 νέος, α, ον
A-NSMC
a new moon
2064 ἔρχομαι
V-AAS-3S
to come, go
3592 ὅδε, ἥδε, τόδε
ADV
this (referring to what is present)


# Hebrew POS Use Definition
2063 בזאת
zō'ṯ
adverb, demonstrative pronoun Hereby זֹאת zôʼth, zothe'; irregular feminine of H2088; this (often used adverb):—hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
974 תבחנו
bāḥan
verb ye shall be proved: בָּחַן bâchan, baw-khan'; a primitive root; to test (especially metals); generally and figuratively, to investigate:—examine, prove, tempt, try (trial).
2416 חי
ḥay
adjective, feminine noun, masculine noun By the life חַי chay, khah'-ee; from H2421; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively:— age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
6547 פרעה
parʿô
masculine noun of Pharaoh פַּרְעֹה Parʻôh, par-o'; of Egyptian derivation; Paroh, a general title of Egyptian kings:—Pharaoh.
518 אם
'im
particle except אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
3318 תצאו
yāṣā'
verb ye shall not go forth יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.
2088 מזה
demonstrative pronoun hence, זֶה zeh, zeh; a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:—he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098.
3588 כי
conjunction except כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
518 אם
'im
particle   אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
935 בבוא
bô'
verb come בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
251 אחיכם
'āḥ
masculine noun brother אָח ʼâch, awkh; a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1]):—another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
6996 הקטן
qāṭān
adjective your youngest קָטָן qâṭân, kaw-tawn'; or קָטֹן qâṭôn; from H6962; abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance):—least, less(-er), little (one), small(-est, one, quantity, thing), young(-er, -est).
2008 הנה׃
hēnnâ
adverb hither. הֵנָּה hênnâh, hane'-naw; from H2004; hither or thither (but used both of place and time):—here, hither(-to), now, on this (that) side, since, this (that) way, thitherward, thus far, to...fro, yet.