13

και απηγγελη θαμαρ τη νυμφη αυτου λεγοντες ιδου ο πενθερος σου αναβαινει εις θαμνα κειραι τα προβατα αυτου

Nestle-Aland 28th
ַיֻּגַּ֥ד לְתָמָ֖ר לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֥ה חָמִ֛יךְ עֹלֶ֥ה תִמְנָ֖תָה לָגֹ֥ז צֹאנֽוֹ׃ (Leningrad Codex)
And it was told Tamar, saying, Behold your father in law goes up to Timnath to shear his sheep. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
518 ἀπαγγέλλω
V-API-3S
to report, announce
2283 Θάμαρ, ἡ
N-PRI
Tamar, an Israelite woman
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APN
the
3565 νύμφη, ης, ἡ
N-DSF
a bride, a young woman
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3004 λέγω
V-PAPNP
to say
2400 ἰδού
INJ
look, behold
3995 πενθερός, οῦ, ὁ
N-NSM
a father-in-law
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
305 ἀναβαίνω
V-PAI-3S
to go up, ascend
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
2751 κείρω
V-AAN
to shear
4263 πρόβατον, ου, τό
N-APN
a little sheep


# Hebrew POS Use Definition
5046 ויגד
nāḡaḏ
verb And it was told נָגַד nâgad, naw-gad'; a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise:—bewray, × certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, × fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, × surely, tell, utter.
8559 לתמר
tāmār
proper feminine noun, proper locative noun Tamar, תָּמָר Tâmâr, taw-mawr'; the same as H8558; Tamar, the name of three women and a place:—Tamar.
559 לאמר
'āmar
verb saying, אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
2009 הנה
hinnê
demonstrative particle Behold הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see.
2524 חמיך
ḥām
masculine noun thy father-in-law חָם châm, khawm; from the same as H2346; a father-in-law (as in affinity):—father in law.
5927 עלה
ʿālâ
verb goeth up עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
8553 תמנתה
timnâ
proper locative noun to Timnath תִּמְנָה Timnâh, tim-naw'; from H4487; a portion assigned; Timnah, the name of two places in Palestine:—Timnah, Timnath, Thimnathah.
1494 לגז
gāzaz
verb to shear גָּזַז gazâz, gaw-zaz'; a primitive root (akin to H1468); to cut off; specifically to shear a flock or shave the hair; figuratively to destroy an enemy:—cut off (down), poll, shave, (sheep-) shear(-er).
6629 צאנו׃
ṣō'n
collective feminine noun his sheep. צֹאן tsôʼn, tsone; or צאוֹן tsʼôwn; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men):—(small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds).