59 | και ουτοι οι αναβαντες απο θελμελεθ θελαρησα χαρουβ ηδαν εμμηρ και ουκ ηδυνασθησαν του αναγγειλαι οικον πατριας αυτων και σπερμα αυτων ει εξ ισραηλ εισινNestle-Aland 28th |
---|---|
וְאֵ֗לֶּה הָֽעֹלִים֙ מִתֵּ֥ל מֶ֙לַח֙ תֵּ֣ל חַרְשָׁ֔א כְּר֥וּב אַדָּ֖ן אִמֵּ֑ר וְלֹ֣א יָֽכְל֗וּ לְהַגִּ֤יד בֵּית־אֲבוֹתָם֙ וְזַרְעָ֔ם אִ֥ם מִיִּשְׂרָאֵ֖ל הֵֽם׃ (Leningrad Codex) | |
And these were they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not show their father's house, and their seed, whether they were of Israel: (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-NPM
|
this |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSN
|
the |
305 | ἀναβαίνω |
V-AAPNP
|
to go up, ascend |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
1410 | δύναμαι |
V-API-3P
|
to be able, to have power |
312 | ἀναγγέλλω |
V-AAN
|
to bring back word, announce |
3624 | οἶκος, ου, ὁ |
N-ASM
|
a house, a dwelling |
3965 | πατριά, ᾶς, ἡ |
N-GSF
|
lineage, family |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
4690 | σπέρμα, ατος, τό |
N-ASN
|
that which is sown, seed |
1487 | εἰ |
CONJ
|
forasmuch as, if, that |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
2474 | Ἰσραήλ, ὁ |
N-PRI
|
Israel, the name of the Jewish people and their land |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3P
|
I exist, I am |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
428 | ואלה
'ēllê |
demonstrative particle | And these | אֵלֶּה ʼêl-leh, ale'-leh; prolonged from H411; these or those:—an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m). |
5927 | העלים
ʿālâ |
verb | they which went up | עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. |
8528 | מתל מלח
tēl melaḥ |
proper locative noun | תֵּל מֶלַח Têl Melach, tale meh'-lakh; from H8510 and H4417; mound of salt; Tel-Melach, a place in Babylonia:—Tel-melah. | |
8521 | תל חרשׁא
tēl ḥaršā' |
proper locative noun | Tel-harsa, | תֵּל חַרְשָׁא Têl Charshâʼ, tale khar-shaw'; from H8510 and the feminine of H2798; mound of workmanship; Tel-Charsha, a place in Babylonia:—Tel-haresha, Tel-harsa. |
3743 | כרוב
kᵊrûḇ |
proper locative noun | Cherub, | כְּרוּב Kᵉrûwb, ker-oob'; the same as H3742; Kerub, a place in Babylon:—Cherub. |
135 | אדן
'adān |
proper locative noun | Addan, | אַדָּן ʼAddân, ad-dawn'; intensive from the same as H134; firm; Addan, an Israelite:—Addan. |
564 | אמר
'immēr |
proper masculine noun | Immer: | אִמֵּר ʼImmêr, im-mare'; from H559; talkative; Immer, the name of five Israelites:—Immer. |
3808 | ולא
lō' |
adverb | not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
3201 | יכלו
yāḵōl |
verb | but they could | יָכֹל yâkôl, yaw-kole'; or (fuller) יָכוֹל yâkôwl; a primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might):—be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer. |
5046 | להגיד
nāḡaḏ |
verb | show | נָגַד nâgad, naw-gad'; a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise:—bewray, × certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, × fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, × surely, tell, utter. |
1004 | בית
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | house, | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |
2233 | וזרעם
|
and their seed, | ||
518 | אם
'im |
particle | whether | אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. |
3478 | מישׂראל
yiśrā'ēl |
proper masculine noun | יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl, yis-raw-ale'; from H8280 and H410; he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:—Israel. | |
1992 | הם׃
hēm |
third person plural masculine personal pronoun | they | הֵם hêm, haym; or (prolonged) הֵמָּה hêmmâh; masculine plural from H1931; they (only used when emphatic):—it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. |