16

και ειπα εγω αγαθη σοφια υπερ δυναμιν και σοφια του πενητος εξουδενωμενη και λογοι αυτου ουκ εισιν ακουομενοι

Nestle-Aland 28th
וְאָמַ֣רְתִּי אָ֔נִי טוֹבָ֥ה חָכְמָ֖ה מִגְּבוּרָ֑ה וְחָכְמַ֤ת הַמִּסְכֵּן֙ בְּזוּיָ֔ה וּדְבָרָ֖יו אֵינָ֥ם נִשְׁמָעִֽים׃ (Leningrad Codex)
Then said I, Wisdom is better than strength: nevertheless the poor man's wisdom is despised, and his words are not heard. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3004 λέγω
V-AAI-1S
to say
1473 ἐγώ
P-NS
I (only expressed when emphatic)
18 ἀγαθός, ή, όν
A-NSF
good
4678 σοφία, ας, ἡ
N-NSF
skill, wisdom
5228 ὑπέρ
PREP
over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning
1411 δύναμις, εως, ἡ
N-ASF
(miraculous) power, might, strength
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
3993 πένης, ητος, ὁ
N-GSM
one who works for his living
1847 ἐξουδενόω
V-RPPNS
to despise, treat with contempt
3056 λόγος, ου, ὁ
N-NPM
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
1510 εἰμί
V-PAI-3P
I exist, I am
191 ἀκούω
V-PMPNP
to hear, listen


# Hebrew POS Use Definition
559 ואמרתי
'āmar
verb Then said אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
589 אני
'ănî
personal pronoun I, אֲנִי ʼănîy, an-ee'; contracted from H595; I:—I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.
2896 טובה
ṭôḇ
adjective, feminine noun, masculine noun better טוֹב ṭôwb, tobe; from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):—beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
2451 חכמה
ḥāḵmâ
feminine noun Wisdom חׇכְמָה chokmâh, khok-maw'; from H2449; wisdom (in a good sense):—skilful, wisdom, wisely, wit.
1369 מגבורה
gᵊḇûrâ
feminine noun than strength: גְּבוּרָה gᵉbûwrâh, gheb-oo-raw'; feminine passive participle from the same as H1368; force (literally or figuratively); by implication, valor, victory:—force, mastery, might, mighty (act, power), power, strength.
2451 וחכמת
ḥāḵmâ
feminine noun wisdom חׇכְמָה chokmâh, khok-maw'; from H2449; wisdom (in a good sense):—skilful, wisdom, wisely, wit.
959 בזויה
bāzâ
verb despised, בָּזָה bâzâh, baw-zaw'; a primitive root; to disesteem:—despise, disdain, contemn(-ptible), think to scorn, vile person.
1697 ודבריו
dāḇār
masculine noun and his words דָּבָר dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.
369 אינם
'în
adverb, noun, negation are not אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370.
8085 נשׁמעים׃
šāmaʿ
masculine noun, verb heard. שָׁמַע shâmaʻ, shaw-mah'; a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):—× attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.