12 | και απεστειλεν αβεσσαλωμ και εκαλεσεν τον αχιτοφελ τον γελμωναιον τον συμβουλον δαυιδ εκ της πολεως αυτου εκ γωλα εν τω θυσιαζειν αυτον και εγενετο συστρεμμα ισχυρον και ο λαος πορευομενος και πολυς μετα αβεσσαλωμNestle-Aland 28th |
---|---|
ַיִּשְׁלַ֣ח אַ֠בְשָׁלוֹם אֶת־אֲחִיתֹ֨פֶל הַגִּֽילֹנִ֜י יוֹעֵ֣ץ דָּוִ֗ד מֵֽעִירוֹ֙ מִגִּלֹ֔ה בְּזָבְח֖וֹ אֶת־הַזְּבָחִ֑ים וַיְהִ֤י הַקֶּ֙שֶׁר֙ אַמִּ֔ץ וְהָעָ֛ם הוֹלֵ֥ךְ וָרָ֖ב אֶת־אַבְשָׁלֽוֹם׃ (Leningrad Codex) | |
And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David's counsellor, from his city, even from Giloh, while he offered sacrifices. And the conspiracy was strong; for the people increased continually with Absalom. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
649 | ἀποστέλλω |
V-AAI-3S
|
to send, send away |
2564 | καλέω |
V-AAI-3S
|
to call |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
884 | ἀχάριστος, ον |
N-PRI
|
ungracious, ungrateful |
4825 | σύμβουλος, ου, ὁ |
N-ASM
|
a counselor |
1138 | Δαυίδ, ὁ |
N-PRI
|
David |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
4172 | πόλις, εως, ἡ |
N-GSF
|
a city |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
1096 | γίνομαι |
V-AMI-3S
|
to come into being, to happen, to become |
4961 | συστρατιώτης, ου, ὁ |
N-ASN
|
a fellow soldier |
2478 | ἰσχυρός, ά, όν |
A-ASM
|
strong, mighty |
2992 | λαός |
N-NSM
|
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. |
4198 | πορεύομαι |
V-PMPNS
|
to go |
4183 | πολύς, πολλή, πολύ |
A-NSM
|
much, many |
3326 | μετά |
PREP
|
with, among, after |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7971 | וישׁלח
šālaḥ |
verb | sent | שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). |
53 | אבשׁלום
'ăbyšālôm |
proper masculine noun | And Absalom | אֲבִישָׁלוֹם ʼĂbîyshâlôwm, ab-ee-shaw-lome'; or (shortened) אַבְשָׁלוֹם ʼAbshâlôwm ; from H1 and H7965; father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite:—Abishalom, Absalom. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
302 | אחיתפל
'ăḥîṯōp̄el |
proper masculine noun | for Ahithophel | אֲחִיתֹפֶל ʼĂchîythôphel, akh-ee-tho'-fel; from H251 and H8602; brother of folly; Achithophel, an Israelite:—Ahithophel. |
1526 | הגילני
gîlōnî |
adjective | the Gilonite, | גִּילֹנִי Gîylônîy, ghee-lo-nee'; patrial from H1542; a Gilonite or inhabitant of Giloh:—Gilonite. |
3289 | יועץ
yāʿaṣ |
verb | counselor, | יָעַץ yâʻats, yaw-ats'; a primitive root; to advise; reflexively, to deliberate or resolve:—advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose. |
5892 | מעירו
ʿîr |
masculine noun | from his city, | עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town. |
1542 | מגלה
gilô |
proper locative noun | גִּלֹה Gilôh, ghee-lo'; or (fully) גִּילֹה Gîylôh; from H1540; open; Giloh, a place in Palestine:—Giloh. | |
2076 | בזבחו
zāḇaḥ |
verb | while he offered | זָבַח zâbach, zaw-bakh'; a primitive root; to slaughter an animal (usually in sacrifice):—kill, offer, (do) sacrifice, slay. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
2077 | הזבחים
zeḇaḥ |
masculine noun | sacrifices. | זֶבַח zebach, zeh'-bakh; from H2076; properly, a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act):—offer(-ing), sacrifice. |
1961 | ויהי
hāyâ |
verb | was | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
7195 | הקשׁר
qešer |
masculine noun | And the conspiracy | קֶשֶׁר qesher, keh'-sher; from H7194; an (unlawful) alliance:—confederacy, conspiracy, treason. |
533 | אמץ
'ammîṣ |
adjective | strong; | אַמִּיץ ʼammîyts, am-meets'; or (shortened) אַמִּץ ʼammits; from H553; strong or (abstractly) strength:—courageous, mighty, strong (one). |
5971 | והעם
ʿam |
masculine noun | for the people | עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people. |
1980 | הולך
hālaḵ |
verb | continually | הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl. |
7227 | ורב
raḇ |
adjective, adverb, masculine noun | increased | רַב rab, rab; by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):—(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent). |
854 | את
'ēṯ |
preposition | with | אֵת ʼêth, ayth; probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:—against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix. |
53 | אבשׁלום׃
'ăbyšālôm |
proper masculine noun | Absalom. | אֲבִישָׁלוֹם ʼĂbîyshâlôwm, ab-ee-shaw-lome'; or (shortened) אַבְשָׁלוֹם ʼAbshâlôwm ; from H1 and H7965; father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite:—Abishalom, Absalom. |