5

ων εικοσι και πεντε ετων ιωακιμ εν τω βασιλευειν αυτον και ενδεκα ετη εβασιλευσεν εν ιερουσαλημ και ονομα της μητρος αυτου ζεχωρα θυγατηρ νηριου εκ ραμα και εποιησεν το πονηρον εναντιον κυριου κατα παντα οσα εποιησαν οι πατερες αυτου α εν ταις ημεραις αυτου ηλθεν ναβουχοδονοσορ βασιλευς βαβυλωνος εις την γην και ην αυτω δουλευων τρια ετη και απεστη απ αυτου β και απεστειλεν κυριος επ αυτους τους χαλδαιους και ληστηρια συρων και ληστηρια μωαβιτων και υιων αμμων και της σαμαρειας και απεστησαν μετα τον λογον τουτον κατα τον λογον κυριου εν χειρι των παιδων αυτου των προφητων χ πλην θυμος κυριου ην επι ιουδαν του αποστησαι αυτον απο προσωπου αυτου δια τας αμαρτιας μανασση εν πασιν οις εποιησεν δ και εν αιματι αθωω ω εξεχεεν ιωακιμ και επλησεν την ιερουσαλημ αιματος αθωου και ουκ ηθελησεν κυριος εξολεθρευσαι αυτους

Nestle-Aland 28th
ֶּן־עֶשְׂרִ֨ים וְחָמֵ֤שׁ שָׁנָה֙ יְהוֹיָקִ֣ים בְּמָלְכ֔וֹ וְאַחַ֤ת עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלָ֑͏ִם וַיַּ֣עַשׂ הָרַ֔ע בְּעֵינֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽיו׃ (Leningrad Codex)
Jehoiakim was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of the LORD his God. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1510 εἰμί
V-IAI-3S
I exist, I am
1501 εἴκοσι
N-NUI
twenty
2532 καί
CONJ
and, even, also
4002 πέντε, οἱ, αἱ, τά
N-NUI
five
2094 ἔτος, ους, τό
N-APN
a year
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
936 βασιλεύω
V-AAI-3S
to be king, reign
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-APM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1733 ἕνδεκα, οἱ, αἱ, τά
N-NUI
eleven
2419 Ἱερουσαλήμ, ἡ
N-PRI
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
3686 ὄνομα, ατος, τό
N-NSN
a name, authority, cause
3384 μήτηρ, μητρός, ἡ
N-GSF
mother
2364 θυγάτηρ, τρός, ἡ
N-NSF
daughter
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
4471 Ῥαμά, ἡ
N-PRI
Ramah, a city North of Jer
4160 ποιέω
V-AAI-3S
to make, do
4190 πονηρός, ά, όν
A-ASN
toilsome, bad
1726 ἐναντίον
PREP
before, in the presence of
2962 κύριος, ου, ὁ
N-NSM
lord, master
2596 κατά
PREP
down, against, according to
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-DPM
all, every
3745 ὅσος, η, ον
A-APN
how much, how many
3962 πατήρ, πατρός, ὁ
N-NPM
a father
2250 ἡμέρα, ας, ἡ
N-DPF
day
2064 ἔρχομαι
V-AAI-3S
to come, go
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-NSM
a king
897 Βαβυλών, ῶνος, ἡ
N-GSM
"gate of god(s)", Babylon, a large city situated astride the Euphrates river
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
1065 γε
N-ASF
emphasizes the word to which it is joined
1398 δουλεύω
V-PAPNS
to be a slave, to serve
5140 τρεῖς, τρία
A-APN
three
868 ἀφίστημι
V-AAN
to lead away, to depart from
575 ἀπό
PREP
from, away from
649 ἀποστέλλω
V-AAI-3S
to send, send away
1909 ἐπί
PREP
on, upon
5466 Χαλδαῖος, ου, ὁ
N-APM
a Chaldean, an inhabitant of Chaldea
4948 Σύρος, ου, ὁ
N-PRI
Syrian
5207 υἱός, οῦ, ὁ
N-GPM
a son
4540 Σαμάρεια, ας, ἡ
N-GSF
Samaria, the name of both a city and a region in Palestine
3326 μετά
PREP
with, among, after
3056 λόγος, ου, ὁ
N-ASM
a word (as embodying an idea), a statement, a speech
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-ASM
this
5495 χείρ, χειρός, ἡ
N-DSF
the hand
3816 παῖς, παιδός, ὁ, ἡ
N-GPM
a child, boy, youth
4396 προφήτης, ου, ὁ
N-GPM
a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)
4133 πλήν
ADV
yet, except
2372 θυμός, οῦ, ὁ
N-NSM
passion
2455 Ἰούδας, α, ὁ
N-ASM
Judah, Judas, the name of several Israelites, also one of the twelve tribes of Isr., also the Southern kingdom
4383 πρόσωπον, ου, τό
N-GSN
the face
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
266 ἁμαρτία, ας, ἡ
N-APF
a sin, failure
3128 Μανασσῆς, ῆ, ὁ
N-PRI
Manasseh, an Israelite
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-DSN
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
129 αἷμα, ατος, τό
N-GSN
blood
121 ἀθῷος, ον
A-GSN
unpunished
1632 ἐκχέω
V-IAI-3S
to pour out, to bestow
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
2309 θέλω
V-AAI-3S
to will, wish


# Hebrew POS Use Definition
1121 בן
bēn
masculine noun old בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
6242 עשׂרים
ʿeśrîm
masculine/feminine noun twenty עֶשְׂרִים ʻesrîym, es-reem'; from H6235; twenty; also (ordinal) twentieth:—(six-) score, twenty(-ieth).
2568 וחמשׁ
ḥāmēš
masculine/feminine noun and five חָמֵשׁ châmêsh, khaw-maysh'; masculine חֲמִשָּׁה chămishshâh; a primitive numeral; five:—fif(-teen), fifth, five (× apiece).
8141 שׁנה
šānâ
feminine noun years שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly).
3079 יהויקים
yᵊhôyāqîm
proper masculine noun Jehoiakim יְהוֹיָקִים Yᵉhôwyâqîym, yeh-ho-yaw-keem'; from H3068 abbreviated and H6965; Jehovah will raise; Jehojakim, a Jewish king:—Jehoiakim. Compare H3113.
4427 במלכו
mālaḵ
verb when he began to reign, מָלַךְ mâlak, maw-lak'; a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel:—consult, × indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, × surely.
259 ואחת
'eḥāḏ
adjective eleven אֶחָד ʼechâd, ekh-awd'; a numeral from H258; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first:—a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,
6240 עשׂרה
ʿeśer
masculine/feminine noun eleven עָשָׂר ʻâsâr, aw-sawr'; for H6235; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth:—(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
8141 שׁנה
šānâ
feminine noun years שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly).
4427 מלך
mālaḵ
verb and he reigned מָלַךְ mâlak, maw-lak'; a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel:—consult, × indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, × surely.
3389 בירושׁלם
yᵊrûšālam
proper locative noun in Jerusalem: יְרוּשָׁלִַ͏ם Yᵉrûwshâlaim, yer-oo-shaw-lah'-im; rarely יְרוּשָׁלַיִם Yᵉrûwshâlayim; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine:—Jerusalem.
6213 ויעשׂ
ʿāśâ
verb and he did עָשָׂה ʻâsâh, aw-saw'; a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application:—accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
7451 הרע
raʿ
absolute state masculine plural intensive noun evil רַע raʻ, rah; from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):—adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), + exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Including feminine raaah; as adjective or noun.)
5869 בעיני
ʿayin
masculine/feminine noun in the sight עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves).
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity of the LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
430 אלהיו׃
'ĕlōhîm
masculine noun his God. אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.