28

και πολεις εις τα γενηματα σιτου και ελαιου και οινου και φατνας παντος κτηνους και μανδρας εις τα ποιμνια

Nestle-Aland 28th
ּמִ֨סְכְּנ֔וֹת לִתְבוּאַ֥ת דָּגָ֖ן וְתִיר֣וֹשׁ וְיִצְהָ֑ר וְאֻֽרָוֺת֙ לְכָל־בְּהֵמָ֣ה וּבְהֵמָ֔ה וַעֲדָרִ֖ים לָאֲוֵרֽוֹת׃ (Leningrad Codex)
Storehouses also for the increase of corn, and wine, and oil; and stalls for all manner of beasts, and cotes for flocks. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
4172 πόλις, εως, ἡ
N-APF
a city
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APN
the
1081 γέννημα, ατος, τό
N-APN
offspring
4621 σῖτος, ου, ὁ
N-GSM
grain
1637 ἔλαιον, ου, τό
N-GSN
olive oil
3631 οἶνος, ου, ὁ
N-GSM
wine
5336 φάτνη, ης, ἡ
N-APF
a manger
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-GSN
all, every
2934 κτῆνος, ους, τό
N-GSN
a beast of burden
3128 Μανασσῆς, ῆ, ὁ
A-APF
Manasseh, an Israelite
4168 ποίμνιον, ου, τό
N-APN
a flock


# Hebrew POS Use Definition
4543 ומסכנות
miskᵊnôṯ
feminine noun Storehouses מִסְכְּנָה miçkᵉnâh, mis-ken-aw'; by transp. from H3664; a magazine:—store(-house), treasure.
8393 לתבואת
tᵊḇû'â
feminine noun also for the increase תְּבוּאָה tᵉbûwʼâh, teb-oo-aw'; from H935; income, i.e. produce (literally or figuratively):—fruit, gain, increase, revenue.
1715 דגן
dāḡān
masculine noun of corn, דָּגָן dâgân, daw-gawn'; from H1711; properly, increase, i.e. grain:—corn (floor), wheat.
8492 ותירושׁ
tîrôš
masculine noun and wine, תִּירוֹשׁ tîyrôwsh, tee-roshe'; or תִּירֹשׁ tîyrôsh; from H3423 in the sense of expulsion; must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine:—(new, sweet) wine.
3323 ויצהר
yiṣhār
masculine noun and oil; יִצְהָר yitshâr, yits-hawr'; from H6671; oil (as producing light); figuratively, anointing:— anointed oil.
723 וארות
'urvâ
feminine noun and stalls אֻרְוָה ʼurvâh, oor-vaw'; or אֲרָיָה ʼărâyâh; from H717 (in the sense of feeding); a herding-place for an animal:—stall.
3605 לכל
kōl
masculine noun for all manner כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
929 בהמה
bᵊhēmâ
feminine noun of beasts, בְּהֵמָה bᵉhêmâh, be-hay-maw'; from an unused root (probably meaning to be mute); properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective):—beast, cattle.
929 ובהמה
bᵊhēmâ
feminine noun of beasts, בְּהֵמָה bᵉhêmâh, be-hay-maw'; from an unused root (probably meaning to be mute); properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective):—beast, cattle.
5739 ועדרים
ʿēḏer
masculine noun for flocks. עֵדֶר ʻêder, ay'-der; from H5737; an arrangement, i.e. muster (of animals):—drove, flock, herd.
220 לאורות׃
'uryâ
feminine noun and cotes אֲוֵרָה ʼăvêrâh, av-ay-raw'; by transposition for H723; a stall:—cote.