6 | ἀλλ´ ἡμῖν εἷς θεὸς ὁ πατήρ, ἐξ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν, καὶ εἷς κύριος Ἰησοῦς Χριστός, δι´ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς δι´ αὐτοῦ.Nestle-Aland 28th |
---|---|
But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
235 | ἀλλά |
CONJ |
otherwise, on the other hand, but |
2254 | ἡμῖν |
P-1DP |
ἡμῖν hēmîn, hay-meen´; dative case plural of G1473; to (or for, with, by) us:—our, (for) us, we. |
1520 | εἷς, μία, ἕν |
A-NSM |
one |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-NSM |
God, a god |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NPN |
the |
3962 | πατήρ, πατρός, ὁ |
N-NSM |
a father |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP |
from, from out of |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-GSM |
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-NPN |
all, every |
2532 | καί |
CONJ |
and, even, also |
2249 | ἡμεῖς |
P-1NP |
ἡμεῖς hēmeîs, hay-mice´; nominative plural of G1473; we (only used when emphatic):—us, we (ourselves). |
1519 | εἰς |
PREP |
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
P-GSM |
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM |
lord, master |
2424 | Ἰησοῦς, οῦ, ὁ |
N-NSM |
Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr |
5547 | Χριστός, οῦ, ὁ |
N-NSM |
the Anointed One, Messiah, Christ |
1223 | διά |
PREP |
through, on account of, because of |
version | verse |
---|---|
Berean Greek NT 2016 | ἀλλ’ ἡμῖν εἷς Θεὸς ὁ Πατήρ, ἐξ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν, καὶ εἷς Κύριος Ἰησοῦς Χριστός, δι’ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς δι’ αὐτοῦ. |
SBL Greek NT 2010 | ἀλλ’ ἡμῖν εἷς θεὸς ὁ πατήρ, ἐξ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν, καὶ εἷς κύριος Ἰησοῦς Χριστός, δι’ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς δι’ αὐτοῦ. |
Nestle Greek NT 1904 | ἀλλ’ ἡμῖν εἷς Θεὸς ὁ Πατήρ, ἐξ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν, καὶ εἷς Κύριος Ἰησοῦς Χριστός, δι’ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς δι’ αὐτοῦ. |
Westcott & Hort 1881 | ἀλλ´ ἡμῖν εἷς θεὸς ὁ πατήρ, ἐξ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν, καὶ εἷς κύριος Ἰησοῦς Χριστός, δι´ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς δι´ αὐτοῦ. |
Nestle-Aland 27th | ἀλλ´ ἡμῖν εἷς θεὸς ὁ πατήρ, ἐξ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν, καὶ εἷς κύριος Ἰησοῦς Χριστός, δι´ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς δι´ αὐτοῦ. |
Nestle-Aland 28th | ἀλλ´ ἡμῖν εἷς θεὸς ὁ πατήρ, ἐξ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν, καὶ εἷς κύριος Ἰησοῦς Χριστός, δι´ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς δι´ αὐτοῦ. |
RP Byzantine Majority Text 2005 | ἀλλ’ ἡμῖν εἷς θεὸς ὁ πατήρ, ἐξ οὗ τὰ πάντα, καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν· καὶ εἷς κύριος Ἰησοῦς χριστός, δι’ οὗ τὰ πάντα, καὶ ἡμεῖς δι’ αὐτοῦ. |
Greek Orthodox Church 1904 | ἀλλ’ ἡμῖν εἷς Θεὸς ὁ Πατήρ, ἐξ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν, καὶ εἷς Κύριος Ἰησοῦς Χριστός, δι’ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς δι’ αὐτοῦ. |
Tiechendorf 8th Edition 1872 | ἀλλ´ ἡμῖν εἷς θεὸς ὁ πατήρ, ἐξ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν, καὶ εἷς κύριος Ἰησοῦς Χριστός, δι´ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς δι´ αὐτοῦ. |
Scrivener's Textus Receptus 1894 | ἀλλ’ ἡμῖν εἷς Θεὸς ὁ πατήρ, ἐξ οὗ τὰ πάντα, καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν· καὶ εἷς Κύριος Ἰησοῦς Χριστός, δι’ οὗ τὰ πάντα, καὶ ἡμεῖς δι’ αὐτοῦ. |
Sthephanus Textus Receptus 1550 | ἀλλ´ ἡμῖν εἷς θεὸς ὁ πατήρ ἐξ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν καὶ εἷς κύριος Ἰησοῦς Χριστός δι´ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς δι´ αὐτοῦ |
Beza Greek NT 1598 | Ἀλλ᾽ ἡμῖν εἷς Θεὸς ὁ πατήρ, ἐξ οὗ τὰ πάντα, καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν· καὶ εἷς Κύριος Ἰησοῦς Χριστός, δι᾽ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς δι᾽ αὐτοῦ. |