VERBS
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἀγοράζω to buy in the marketplace, purchase | 1 |
2 ἄγω to lead, bring, carry | 1 |
3 αἴρω to raise, take up, lift | 1 |
4 ἀκολουθέω to follow | 3 |
5 ἀκούω to hear, listen | 1 |
6 ἀναιρέω to take up, take away, make an end | 1 |
7 ἀνάκειμαι to be laid up, to recline | 2 |
8 ἀναπίπτω to fall back | 1 |
9 ἀνίστημι to raise up, to rise | 2 |
10 ἀπάγω to lead away | 1 |
11 ἀπαρνέομαι to deny | 2 |
12 ἀπέρχομαι to go away, go after | 2 |
13 ἀποκρίνομαι to answer | 2 |
14 ἀποσπάω to draw off, draw away | 1 |
15 ἀποστέλλω to send, send away | 2 |
16 ἅπτομαι touch | 1 |
17 ἅπτω to fasten to, lay hold of | 1 |
18 ἀρνέομαι to deny, say no | 1 |
19 ἄρχομαι commence, rule | 1 |
20 ἀτενίζω to look fixedly, gaze | 1 |
21 ἀφαιρέω to take from, take away | 1 |
22 βαστάζω to take up, carry | 1 |
23 βλασφημέω to slander, to speak lightly or profanely of sacred things | 1 |
24 βούλομαι to will | 1 |
25 γίνομαι to come into being, to happen, to become | 8 |
26 γράφω to write | 1 |
27 δεῖ it is necessary | 2 |
28 δείκνυμι to show | 1 |
29 δειπνέω to eat, dine | 1 |
30 δέομαι to want, entreat | 1 |
31 δέρω to skin, to thrash | 1 |
32 δέχομαι to receive | 1 |
33 διακονέω to serve, minister | 3 |
34 διαμένω to remain, continue | 1 |
35 διαμερίζω to distribute, to divide | 1 |
36 διατίθεμαι to place separately, dispose of by a will | 2 |
37 δίδωμι to give | 3 |
38 διΐστημι to set apart, to intervene, make an interval | 1 |
39 διϊσχυρίζομαι to lean upon, affirm confidently | 1 |
40 δοκέω to have an opinion, to seem | 1 |
41 ἐάω to let alone, leave | 1 |
42 ἐγγίζω to make near, to come near | 2 |
43 εἶ are, be | 3 |
44 εἰμί I exist, I am | 4 |
45 εἰσάγω to bring in, to introduce | 1 |
46 εἰσέρχομαι to go in (to), enter | 4 |
47 εἰσπορεύομαι to enter | 1 |
48 ἐκλείπω to leave out, leave off, by implication to cease | 1 |
49 ἐκτείνω to extend | 1 |
50 ἐκχέω to pour out, to bestow | 2 |
51 ἐμβλέπω to look at, to consider | 1 |
52 ἐμπαίζω to mock at | 1 |
53 ἐνισχύω to strengthen | 1 |
54 ἐξαιτέω to ask for oneself (mid.), demand | 1 |
55 ἐξέρχομαι to go or come out of | 3 |
56 ἐξομολογέω to agree, confess | 1 |
57 ἐξουσιάζω to exercise authority over | 1 |
58 ἐπερωτάω to inquire of | 1 |
59 ἐπιθυμέω desire, lust after | 1 |
60 ἐπιστρέφω to turn, to return | 1 |
61 ἐρεῶ call, say, speak of, tell | 2 |
62 ἔρχομαι to come, go | 3 |
63 ἐρωτάω to ask, question | 1 |
64 ἐσθίω to eat | 1 |
65 ἐστί are, belong, call, come, consist | 6 |
66 ἑτοιμάζω to prepare | 4 |
67 εὑρίσκω to find | 2 |
68 εὐχαριστέω to be thankful | 2 |
69 ἔχω to have, hold | 4 |
70 ζητέω to seek | 2 |
71 ἡγέομαι to lead, suppose | 1 |
72 ἦν agree, be, have charge of, hold, use | 2 |
73 θέλω to will, wish | 1 |
74 θύω to offer, sacrifice | 1 |
75 ἰάομαι to heal | 1 |
76 ἰδού look, behold | 5 |
77 καθεύδω to sleep | 1 |
78 κάθημαι to be seated | 5 |
79 καλέω to call | 2 |
80 καταβαίνω to go down | 1 |
81 κλαίω to weep | 1 |
82 κλάω to break | 1 |
83 κοιμάομαι sleep, fall asleep, die | 1 |
84 κρίνω to judge, decide | 1 |
85 κυριεύω to be lord of, rule | 1 |
86 λαλέω to talk | 2 |
87 λαμβάνω to take, receive | 2 |
88 λέγω to say | 24 |
89 λογίζομαι to reckon, to consider | 1 |
90 μέλλω to be about to | 1 |
91 οἶδα be aware, behold, consider, perceive | 6 |
92 ὀπτάνομαι to appear | 1 |
93 ὁρίζω to mark off by boundaries, to determine | 1 |
94 παίω to strike, to sting | 1 |
95 παραγίνομαι to be beside, to arrive | 1 |
96 παραδίδωμι to hand over, to give or deliver over, to betray | 5 |
97 παραφέρω to bring to, to carry away | 1 |
98 πάσχω to suffer, to be acted on | 1 |
99 πατάσσω to beat (of the heart), to strike | 2 |
100 περικαλύπτω to cover around | 1 |
101 πίνω to drink | 2 |
102 πιστεύω to believe, entrust | 1 |
103 πληρόω to make full, to complete | 1 |
104 ποιέω to make, do | 1 |
105 πορεύομαι to go | 4 |
106 πράσσω to do, practice | 1 |
107 προέρχομαι to go forward, go on | 1 |
108 προσεύχομαι to pray | 4 |
109 προφητεύω to foretell, tell forth, prophesy | 1 |
110 πωλέω to exchange or barter, to sell | 1 |
111 σινιάζω to sift | 1 |
112 στηρίζω to make fast, establish | 1 |
113 στρέφω to turn, to change | 1 |
114 στρωννύω to spread | 1 |
115 συγκαθίζω to make to sit together, to sit together | 1 |
116 συζητέω to examine together, to dispute | 1 |
117 συλλαλέω to talk together | 1 |
118 συλλαμβάνω to collect, to take, by implication to take part with, to conceive | 1 |
119 συνάγω to lead together, bring together, come together (pass.), entertain | 1 |
120 συναντάω to meet with, to befall | 1 |
121 συνέχω to hold together, to hold fast, pass. to be seized (by illness) | 1 |
122 συντίθημι to place together, observe, agree | 1 |
123 τελέω to bring to an end, complete, fulfill | 1 |
124 τίθημι to place, lay, set | 1 |
125 τύπτω to strike, smite, beat | 1 |
126 ὑπομιμνῄσκω to cause (one) to remember, to remind | 1 |
127 ὑστερέω to come late, be behind, come short | 1 |
128 φάγω eat | 4 |
129 φημί to declare, say | 3 |
130 φιλέω to love | 1 |
131 φοβέομαι to put to flight, to terrify, frighten | 1 |
132 φωνέω to call out | 3 |
133 χαίρω to rejoice, be glad | 1 |
133 verbs & 242 occurrences |
ADVERBS
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἐκεῖ there, to there | 1 |
2 ἐκτενέστερον more intently | 1 |
3 ἔξω outside, without | 1 |
4 ἔτι still, yet | 3 |
5 ἕως till, until | 4 |
6 καθώς according as, just as | 2 |
7 μακρόθεν from afar, afar | 1 |
8 μέγας, μεγάλη, μέγα great | 6 |
9 νῦν now, the present | 3 |
10 ὁμοίως likewise, in like manner | 1 |
11 ὅπου where | 1 |
12 ὅτε when | 2 |
13 οὕτως in this way, thus | 1 |
14 παραχρῆμα instantly | 1 |
15 πικρῶς bitterly | 2 |
16 πλήν yet, except | 3 |
17 ποῦ where? | 2 |
18 πρίν before | 1 |
19 πῶς how? | 2 |
20 σήμερον today | 2 |
21 τρίς three times | 2 |
22 ὧδε so, to here, here | 1 |
23 ὡς as, like as, even as, when, since, as long as | 7 |
24 ὡσαύτως in like manner | 1 |
25 ὡσεί as if, as it were, like | 3 |
25 adverbs & 54 occurrences |
NOUNS
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἄγγελος, ου, ὁ a messenger, angel | 1 |
2 ἀγωνία, ας, ἡ a contest, great fear | 1 |
3 ἀδελφός, οῦ, ὁ a brother | 1 |
4 αἷμα, ατος, τό blood | 2 |
5 ἀλέκτωρ, ορος, ὁ a rooster | 3 |
6 ἀλήθεια, ας, ἡ truth | 1 |
7 ἄμπελος, ου, ἡ vine | 1 |
8 ἀνάμνησις, εως, ἡ remembrance | 1 |
9 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ a man | 1 |
10 ἄνθρωπος, ου, ὁ a man, human, mankind | 7 |
11 ἀνώγεον, ου, τό upper room | 1 |
12 ἀπόστολος, ου, ὁ a messenger, one sent on a mission, an apostle | 1 |
13 ἀργύριον, ου, τό silvery, a piece of silver | 1 |
14 ἀριθμός, οῦ, ὁ a number | 1 |
15 ἄρτος, ου, ὁ bread, a loaf | 1 |
16 ἀρχιερεύς, έως, ὁ high priest | 6 |
17 αὐλή, ῆς, ἡ a courtyard, a court | 1 |
18 αὐτός, αὐτή, αὐτό (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same | 65 |
19 βαλάντιον, ου, τό a purse | 2 |
20 βασιλεία, ας, ἡ kingdom, sovereignty, royal power | 4 |
21 βασιλεύς, έως, ὁ a king | 1 |
22 βολή, ῆς, ἡ a throw | 1 |
23 Γαλιλαῖος, αία, αῖον Galilean | 1 |
24 γέννημα, ατος, τό offspring | 1 |
25 γῆ, γῆς, ἡ the earth, land | 1 |
26 γόνυ, ατος, τό the knee | 1 |
27 γραμματεύς, έως, ὁ a writer, scribe | 2 |
28 γυνή, αικός, ἡ a woman | 1 |
29 διαθήκη, ης, ἡ testament, will, covenant | 1 |
30 διδάσκαλος, ου, ὁ an instructor | 1 |
31 δοῦλος, ου, ὁ a slave | 1 |
32 δύναμις, εως, ἡ (miraculous) power, might, strength | 1 |
33 ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ of himself, herself, itself | 2 |
34 ἐγώ I (only expressed when emphatic) | 3 |
35 ἔθνος, ους, τό a race, a nation, the nations (as distinct from Israel) | 1 |
36 ἔθος, ους, τό custom, a usage (prescribed by habit or law) | 1 |
37 ἐκεῖνος, η, ο that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding | 1 |
38 ἐλαία, ας, ἡ an olive (the tree or the fruit) | 1 |
39 ἐμέ ἐμέ emé, em-eh´; a prolonged form of G3165; me:—I, me, my(-self). | 1 |
40 ἐμοί ἐμοί emoí, em-oy´; a prolonged form of G3427; to me:—I, me, mine, my. | 1 |
41 ἐμός, ή, όν my | 1 |
42 ἐμοῦ ἐμοῦ emoû, em-oo´; a prolonged form of G3449; of me:—me, mine, my. | 4 |
43 ἐξουσία, ας, ἡ power to act, authority | 1 |
44 ἑορτή, ῆς, ἡ a feast, a festival | 1 |
45 ἐπιθυμία, ας, ἡ desire, passionate longing, lust | 1 |
46 εὐεργέτης, ου, ὁ a doer of good, a benefactor | 1 |
47 εὐκαιρία, ας, ἡ fitting time | 1 |
48 ἡμέρα, ας, ἡ day | 3 |
49 ἡμῖν ἡμῖν hēmîn, hay-meen´; dative case plural of G1473; to (or for, with, by) us:—our, (for) us, we. | 2 |
50 θάνατος, ου, ὁ death | 1 |
51 θέλημα, ατος, τό will | 1 |
52 θεός, οῦ, ὁ God, a god | 4 |
53 θρόμβος, ου, ὁ a lump | 1 |
54 θρόνος θρόνος thrónos, thron´-os; from θράω thráō (to sit); a stately seat ("throne"); by implication, power or (concretely) a potentate:—seat, throne. | 1 |
55 ἱδρώς, ῶτος, ὁ sweat | 1 |
56 ἱερόν, οῦ, τό temple | 2 |
57 Ἰησοῦς, οῦ, ὁ Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr | 4 |
58 ἱμάτιον, ου, τό an outer garment, a cloak, robe | 1 |
59 Ἰούδας, α, ὁ Judah, Judas, the name of several Israelites, also one of the twelve tribes of Isr., also the Southern kingdom | 3 |
60 Ἰσκαριώτης, ου, ὁ Iscariot, surname of Judas and his father | 1 |
61 Ἰσραήλ, ὁ Israel, the name of the Jewish people and their land | 1 |
62 Ἰωάννης, ου, ὁ John, the name of several Israelites | 1 |
63 κἀγώ and, even so, me also | 1 |
64 κἀκεῖνος, η, ο and that one | 1 |
65 κατάλυμα, ατος, τό a lodging place | 1 |
66 κεράμιον, ου, τό an earthen vessel | 1 |
67 κύριος, ου, ὁ lord, master | 5 |
68 λαός †λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. | 2 |
69 λῃστής, οῦ, ὁ a robber | 1 |
70 λίθος, ου, ὁ a stone | 1 |
71 λύπη, ης, ἡ pain of body or mind, grief, sorrow | 1 |
72 μαθητής, οῦ, ὁ a disciple | 3 |
73 μαρτυρία, ας, ἡ testimony | 1 |
74 μάχαιρα, ας, ἡ a short sword or dagger | 4 |
75 μέ I, me, my | 4 |
76 μοί I, me, mine, my | 1 |
77 μοῦ I, me, mine own, my | 9 |
78 ξύλον, ου, τό wood | 1 |
79 οἰκία, ας, ἡ a house, dwelling | 3 |
80 οἰκοδεσπότης, ου, ὁ the master of a house | 1 |
81 ὄρος, ους, τό a mountain | 1 |
82 ὅς, ἥ, ὅ usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | 5 |
83 ὅτου while | 2 |
84 οὐαί alas! woe! (an expression of grief or denunciation) | 1 |
85 οὐρανός, οῦ, ὁ heaven | 1 |
86 οὖς, ὠτός, τό the ear | 1 |
87 οὗτος, αὕτη, τοῦτο this | 3 |
88 ὄχλος, ου, ὁ a crowd, multitude, the common people | 2 |
89 παιδίσκη, ης, ἡ a young girl, maidservant | 1 |
90 πατήρ, πατρός, ὁ a father | 2 |
91 πειρασμός, οῦ, ὁ an experiment, a trial, temptation | 3 |
92 Πέτρος, ου, ὁ "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles | 8 |
93 πήρα, ας, ἡ a leather pouch | 2 |
94 πίστις, εως, ἡ faith, faithfulness | 1 |
95 πόλις, εως, ἡ a city | 1 |
96 ποτήριον, ου, τό a wine cup | 4 |
97 πρεσβυτέριον, ου, τό a body of elders | 1 |
98 προσευχή, ῆς, ἡ prayer | 1 |
99 πρόσωπον, ου, τό the face | 1 |
100 πῦρ, πυρός, τό fire | 1 |
101 ῥῆμα, ατος, τό a word, by implication a matter | 2 |
102 Σατανᾶς, ᾶ, ὁ the adversary, Satan, the devil | 2 |
103 σέ you | 1 |
104 Σίμων, ωνος, ὁ Simon, the name of several Israelites | 2 |
105 σῖτος, ου, ὁ grain | 1 |
106 σκότος, ους, τό darkness | 1 |
107 σοί you | 2 |
108 σός, σή, σόν your | 1 |
109 σοῦ you | 4 |
110 στόμα, ατος, τό the mouth | 1 |
111 στρατηγός, οῦ, ὁ a general, governor | 2 |
112 σύ, σοῦ, σοί, σέ you (early mod. Eng. thou) | 4 |
113 συνέδριον, ου, τό a sitting together, a council, the Sanhedrin | 1 |
114 σῶμα, ατος, τό a body | 1 |
115 τέλος, ους, τό an end, a toll | 1 |
116 τις, τι a certain one, someone, anyone | 6 |
117 τίς, τί who? which? what? | 6 |
118 τόπος, ου, ὁ a place | 1 |
119 τοῦτο τοῦτο toûto, too´-to; neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:—here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). | 8 |
120 τούτου τούτου toútou, too´-too; genitive case singular masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) this (person or thing):—here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. | 1 |
121 τράπεζα, ης, ἡ a table, dining table | 2 |
122 ὕδωρ, ὕδατος, τό water | 1 |
123 υἱός, οῦ, ὁ a son | 4 |
124 ὑμᾶς ὑμᾶς humas, hoo-mas´; accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):—ye, you (+ -ward), your (+ own). | 2 |
125 ὑμεῖς ὑμεῖς humĕis, hoo-mice´; irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):—ye (yourselves), you. | 3 |
126 ὑμῖν ὑμῖν humin, hoo-min´; irregular dative case of G5210; to (with or by) you:—ye, you, your(-selves). | 8 |
127 ὑμῶν ὑμῶν humōn, hoo-mone´; genitive case of G5210; of (from or concerning) you:—ye, you, your (own, -selves). | 7 |
128 ὑπόδημα, ατος, τό a sole bound under (the foot), a sandal | 1 |
129 φίλημα, ατος, τό a kiss | 1 |
130 φιλονεικία, ας, ἡ love of strife | 1 |
131 φυλακή, ῆς, ἡ a guarding, guard, watch | 1 |
132 φυλή, ῆς, ἡ a clan or tribe | 1 |
133 φῶς, φωτός, τό light | 1 |
134 χείρ, χειρός, ἡ the hand | 2 |
135 χρεία, ας, ἡ need, business | 1 |
136 Χριστός, οῦ, ὁ the Anointed One, Messiah, Christ | 1 |
137 ὥρα, ας, ἡ a time or period, an hour | 3 |
138 ὠτίον, ου, τό an ear | 1 |
138 nouns & 335 occurrences |
PRONOUNS
# Word & Definition | Occurrences |
0 pronouns & 0 occurrences |
ADJECTIVES
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἄζυμος, ον unleavened | 2 |
2 ἄλλος, η, ον other, another | 1 |
3 ἄνομος, ον lawless, without law | 1 |
4 βραχύς, εῖα, ύ short, little | 1 |
5 δεξιός, ά, όν the right hand or side | 2 |
6 δύο two | 1 |
7 δώδεκα two and ten, twelve | 3 |
8 εἷς, μία, ἕν one | 3 |
9 ἕτοιμος, η, ον prepared | 1 |
10 ἱκανός, ή, όν sufficient, fit | 1 |
11 καινός, ή, όν new, fresh | 1 |
12 μείζων elder, greater, more | 3 |
13 μέσος, η, ον middle, in the midst | 4 |
14 νέος, α, ον a new moon | 1 |
15 οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν no one, none | 1 |
16 πᾶς, πᾶσα, πᾶν all, every | 1 |
17 πολύς, πολλή, πολύ much, many | 1 |
18 πρεσβύτερος, α, ον elder | 1 |
18 adjectives & 29 occurrences |
PREPOSITONS
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἀπό from, away from | 10 |
2 ἄτερ without | 2 |
3 διά through, on account of, because of | 1 |
4 εἰς to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) | 14 |
5 ἐκ, ἐξ from, from out of | 5 |
6 ἐν in, on, at, by, with | 13 |
7 ἐπί on, upon | 9 |
8 κατά down, against, according to | 3 |
9 μετά with, among, after | 11 |
10 περί about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | 3 |
11 πρό before | 1 |
12 πρός advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | 6 |
13 σύν with, together with (expresses association with) | 2 |
14 ὑπέρ over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning | 2 |
14 prepositions & 82 occurrences |
CONJUCTION
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἀλλά otherwise, on the other hand, but | 4 |
2 γάρ for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) | 8 |
3 δέ but, and, now, (a connective or adversative particle) | 38 |
4 ἐάν if | 2 |
5 εἰ forasmuch as, if, that | 3 |
6 ἵνα in order that, that, so that | 6 |
7 καί and, even, also | 75 |
8 ὅτι that, because | 6 |
9 οὖν therefore, then, (and) so | 1 |
9 conjuctions & 143 occurrences |
ARTICLES
# Word & Definition | Occurrences |
1 ὁ, ἡ, τό the | 161 |
1 articles & 161 occurrences |
PARTICLES
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἆρα an untranslatable interrogative particle implying anxiety or impatience | 1 |
2 ἤ or, than | 1 |
3 μέν shows affirmation or concession | 1 |
4 μή not, that...not, lest (used for qualified negation) | 10 |
5 οὐ not, no | 10 |
6 οὐχί not, not at all | 1 |
7 ποτέ once, ever | 1 |
8 τέ and (denotes addition or connection) | 1 |
9 ὤν, be, come, have | 2 |
9 particles & 28 occurrences |
ARAMAIC TRANSLITERATED WORD (INDECLINABLE)
# Word & Definition | Occurrences |
1 πάσχα, τό the Passover, the Passover supper or lamb | 6 |
1 particles & 6 occurrences |