VERBS
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἀδικέω to do wrong, act wickedly | 3 |
2 αἰτέω to ask, request | 1 |
3 ἀκούω to hear, listen | 4 |
4 ἀμύνομαι to ward off | 1 |
5 ἀναβαίνω to go up, ascend | 1 |
6 ἀναγνωρίζω be made known, make oneself known | 1 |
7 ἀνάγω to lead up, bring up | 1 |
8 ἀναιρέω to take up, take away, make an end | 3 |
9 ἀναλαμβάνω to take up, raise | 1 |
10 ἀνατρέφω to nurse up, nourish | 2 |
11 ἀνίστημι to raise up, to rise | 2 |
12 ἀντιπίπτω to fall against, strive against | 1 |
13 ἀποδίδωμι to give up, give back, return, restore | 1 |
14 ἀποθνῄσκω to die | 1 |
15 ἀποκτείνω to kill | 1 |
16 ἀποστέλλω to send, send away | 3 |
17 ἀποτίθημι to put off, lay aside | 1 |
18 ἀπωθέω to thrust away | 2 |
19 ἀρνέομαι to deny, say no | 1 |
20 ἀτενίζω to look fixedly, gaze | 1 |
21 αὐξάνω to make to grow, to grow | 1 |
22 βρύχω to bite, to gnash | 1 |
23 γεννάω to beget, to bring forth | 3 |
24 γίνομαι to come into being, to happen, to become | 8 |
25 γνωρίζω to come to know, to make known | 1 |
26 γράφω to write | 1 |
27 δείκνυμι to show | 1 |
28 δέχομαι to receive | 2 |
29 διαδέχομαι to receive in turn | 1 |
30 διανοίγω to open up completely | 1 |
31 διαπρίω to saw asunder, cut to the heart | 1 |
32 διατάσσω to arrange thoroughly, to charge, appoint | 1 |
33 δίδωμι to give | 6 |
34 διώκω to put to flight, pursue, by implication to persecute | 1 |
35 δουλεύω to be a slave, to serve | 1 |
36 δουλόω to enslave, bring under subjection | 1 |
37 ἐγγίζω to make near, to come near | 1 |
38 εἰσάγω to bring in, to introduce | 1 |
39 ἐκβάλλω to cast out | 1 |
40 ἐκτίθημι to set forth, to declare | 1 |
41 ἐξάγω to lead out | 2 |
42 ἐξαιρέω to take out, to deliver | 2 |
43 ἐξαποστέλλω to send forth or away | 1 |
44 ἐξέρχομαι to go or come out of | 3 |
45 ἐξωθέω to thrust out | 1 |
46 ἐπαγγέλλομαι to proclaim, to promise | 1 |
47 ἐπικαλέω to call upon | 1 |
48 ἐπιοῦσα, ης, ἡ following, next | 1 |
49 ἐπισκέπτομαι to inspect, to go to see | 1 |
50 ἔρχομαι to come, go | 1 |
51 ἐστί are, belong, call, come, consist | 3 |
52 εὑρίσκω to find | 3 |
53 εὐφραίνω to cheer, make merry | 1 |
54 ἔχω to have, hold | 1 |
55 ζάω to live | 1 |
56 ζηλόω to be jealous | 1 |
57 ζωογονέω to preserve alive | 1 |
58 ἡγέομαι to lead, suppose | 1 |
59 ἦν agree, be, have charge of, hold, use | 4 |
60 θαυμάζω to marvel, wonder | 2 |
61 θέλω to will, wish | 2 |
62 θεωρέω to look at, gaze | 1 |
63 ἰδού look, behold | 1 |
64 ἵστημι to make to stand, to stand | 4 |
65 καθίστημι to set in order, appoint | 3 |
66 κακόω to ill-treat | 2 |
67 καλέω to call | 1 |
68 καταβαίνω to go down | 3 |
69 κατανοέω to take note of, perceive | 2 |
70 καταπονέω to wear down | 1 |
71 κατασοφίζομαι to deal craftily with | 1 |
72 κατοικέω to inhabit, to settle | 4 |
73 κοιμάομαι sleep, fall asleep, die | 1 |
74 κράζω to scream, cry out | 2 |
75 κρίνω to judge, decide | 1 |
76 λαλέω to talk | 3 |
77 λαμβάνω to take, receive | 1 |
78 λατρεύω to serve | 2 |
79 λέγω to say | 5 |
80 λιθοβολέω to pelt with stones, to stone | 2 |
81 λύω to loose, to release, to dissolve | 1 |
82 μάχομαι to fight | 1 |
83 μετακαλέω to call from one place to another | 1 |
84 μετατίθημι to transfer, change | 1 |
85 μετοικίζω to cause to migrate | 2 |
86 μοσχοποιέω to make a calf (as an image) | 1 |
87 νομίζω to practice, consider | 1 |
88 οἶδα be aware, behold, consider, perceive | 7 |
89 οἰκοδομέω to build a house | 2 |
90 ὁμολογέω to speak the same, to agree | 1 |
91 ὀπτάνομαι to appear | 3 |
92 ὁράω to see, perceive, attend to | 2 |
93 ὁρμάω to set in motion, to hasten on | 1 |
94 παιδεύω to train children, to chasten, correct | 1 |
95 παραδίδωμι to hand over, to give or deliver over, to betray | 1 |
96 πατάσσω to beat (of the heart), to strike | 1 |
97 περιτέμνω to cut around, circumcise | 1 |
98 πληθύνω to increase, to be increased | 1 |
99 πληρόω to make full, to complete | 2 |
100 ποιέω to make, do | 7 |
101 προκαταγγέλλω to announce beforehand | 1 |
102 προπορεύομαι to make to go before, to cause to go before | 1 |
103 προσέρχομαι to approach, to draw near | 1 |
104 προσκυνέω to do reverence to | 1 |
105 προσφέρω to bring to, to offer | 1 |
106 στρέφω to turn, to change | 2 |
107 συνελαύνω to reconcile | 1 |
108 συνέχω to hold together, to hold fast, pass. to be seized (by illness) | 1 |
109 συνίημι to set together, to understand | 2 |
110 τελευτάω to complete, to come to an end, to die | 1 |
111 τίθημι to place, lay, set | 2 |
112 τολμάω to have courage, to be bold | 1 |
113 ὑπάρχω to begin, to be ready or at hand, to be | 1 |
114 φεύγω to flee | 1 |
115 φημί to declare, say | 1 |
116 φυλάσσω to guard, watch | 1 |
117 ὠνέομαι to buy | 1 |
117 verbs & 199 occurrences |
ADVERBS
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἀεί ever, unceasingly | 1 |
2 ἄχρι until, as far as | 1 |
3 δεῦρο until now, come here! | 2 |
4 δεύτερος, α, ον second | 1 |
5 ἐναντίον before, in the presence of | 1 |
6 ἐνώπιον in sight of, before | 1 |
7 ἔξω outside, without | 1 |
8 ἐπέκεινα farther on, beyond | 1 |
9 ἕως till, until | 1 |
10 καθώς according as, just as | 4 |
11 κἀκεῖθεν and from there | 1 |
12 μέγας, μεγάλη, μέγα great | 3 |
13 νῦν now, the present | 3 |
14 ὁμοθυμαδόν with one mind | 1 |
15 οὗ where (adv. of place) | 1 |
16 οὕτως in this way, thus | 3 |
17 πλησίον near, neighboring | 1 |
18 πρίν before | 1 |
19 πρῶτον before, at the beginning | 1 |
20 τότε then, at that time | 1 |
21 χθές yesterday | 1 |
22 ὡς as, like as, even as, when, since, as long as | 3 |
22 adverbs & 34 occurrences |
NOUNS
# Word & Definition | Occurrences |
1 Ἀαρών, ὁ Aaron, the brother of Moses | 1 |
2 Ἀβραάμ, ὁ Abraham, the Hebrew patriarch | 4 |
3 ἄγγελος, ου, ὁ a messenger, angel | 4 |
4 ἀδελφός, οῦ, ὁ a brother | 6 |
5 Αἴγυπτος, ου, ἡ Egypt, the land of the Nile | 15 |
6 ἀλλήλων of one another | 1 |
7 ἁμαρτία, ας, ἡ a sin, failure | 1 |
8 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ a man | 2 |
9 ἄνθρωπος, ου, ὁ a man, human, mankind | 1 |
10 ἀργύριον, ου, τό silvery, a piece of silver | 1 |
11 ἀρχιερεύς, έως, ὁ high priest | 1 |
12 ἄρχων, οντος, ὁ ruler, chief | 3 |
13 ἄστρον, ου, τό a star | 1 |
14 αὐτός, αὐτή, αὐτό (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same | 60 |
15 Βαβυλών, ῶνος, ἡ "gate of god(s)", Babylon, a large city situated astride the Euphrates river | 1 |
16 βασιλεύς, έως, ὁ a king | 2 |
17 βάτος, ου, ὁ, ἡ a bramble bush | 2 |
18 βῆμα, ατος, τό a step, raised place, by implication a tribunal | 1 |
19 βίβλος, ου, ἡ (the inner) bark (of a papyrus plant), a scroll, a book | 1 |
20 βρέφος, ους, τό an unborn or a newborn child | 1 |
21 γένος, ους, τό family, offspring | 2 |
22 γῆ, γῆς, ἡ the earth, land | 10 |
23 γόνυ, ατος, τό the knee | 1 |
24 Δαυίδ, ὁ David | 1 |
25 διαθήκη, ης, ἡ testament, will, covenant | 1 |
26 διαταγή, ῆς, ἡ institution, ordinance | 1 |
27 δικαστής, οῦ, ὁ a judge | 2 |
28 δόξα, ης, ἡ opinion (always good in NT), praise, honor, glory | 2 |
29 ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ of himself, herself, itself | 1 |
30 ἐγώ I (only expressed when emphatic) | 2 |
31 ἔθνος, ους, τό a race, a nation, the nations (as distinct from Israel) | 2 |
32 εἴδωλον, ου, τό an image (for worship), by implication a false god | 1 |
33 εἰρήνη, ης, ἡ one, peace, quietness, rest | 1 |
34 ἐκδίκησις, εως, ἡ vengeance, vindication | 1 |
35 ἐκεῖνος, η, ο that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding | 1 |
36 ἐκκλησία, ας, ἡ an assembly, a (religious) congregation | 1 |
37 ἔλευσις, εως, ἡ a coming | 1 |
38 ἐμέ ἐμέ emé, em-eh´; a prolonged form of G3165; me:—I, me, my(-self). | 1 |
39 Ἐμμόρ, ὁ Emmor, a Canaanite | 1 |
40 ἐπαγγελία, ας, ἡ a summons, a promise | 1 |
41 ἔργον, ου, τό work | 2 |
42 ἔτος, ους, τό a year | 4 |
43 ἡμᾶς ἡμᾶς hēmâs, hay-mas´; accusative case plural of G1473; us:—our, us, we. | 1 |
44 ἡμέρα, ας, ἡ day | 4 |
45 ἡμῖν ἡμῖν hēmîn, hay-meen´; dative case plural of G1473; to (or for, with, by) us:—our, (for) us, we. | 2 |
46 ἡμῶν ἡμῶν hēmōn, hay-mone´; genitive case plural of G1473; of (or from) us:—our (company), us, we. | 13 |
47 θάλασσα, ης, ἡ the sea | 1 |
48 θεός, οῦ, ὁ God, a god | 20 |
49 θλῖψις, εως, ἡ tribulation | 2 |
50 θρόνος θρόνος thrónos, thron´-os; from θράω thráō (to sit); a stately seat ("throne"); by implication, power or (concretely) a potentate:—seat, throne. | 1 |
51 θυγάτηρ, τρός, ἡ daughter | 1 |
52 θυσία, ας, ἡ a sacrifice | 2 |
53 Ἰακώβ Ἰακώβ Iakṓb, ee-ak-obe´; of Hebrew origin (H3290); Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites:—also an Israelite:—Jacob. | 8 |
54 Ἰησοῦς, οῦ, ὁ Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr | 3 |
55 ἱμάτιον, ου, τό an outer garment, a cloak, robe | 1 |
56 Ἰσαάκ, ὁ Isaac, the son of Abraham | 3 |
57 Ἰσραήλ, ὁ Israel, the name of the Jewish people and their land | 3 |
58 Ἰωσήφ, ὁ Joseph, the name of several Israelites | 5 |
59 καιρός, οῦ, ὁ time, season | 1 |
60 κάκωσις, εως, ἡ ill-treatment | 1 |
61 καρδία, ας, ἡ heart | 4 |
62 κατάπαυσις, εως, ἡ rest | 1 |
63 κατάσχεσις, εως, ἡ a holding fast | 2 |
64 κληρονομία, ας, ἡ an inheritance | 1 |
65 κύριος, ου, ὁ lord, master | 5 |
66 λαός †λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. | 2 |
67 λιμός, οῦ, ὁ, ἡ hunger, famine | 1 |
68 λόγιον, ου, τό a saying, an oracle | 1 |
69 λόγος, ου, ὁ a word (as embodying an idea), a statement, a speech | 2 |
70 λυτρωτής, οῦ, ὁ a redeemer, deliverer | 1 |
71 Μαδιάμ, ἡ Midian, a region of Arabia | 1 |
72 μαρτύριον, ου, τό a testimony, a witness | 1 |
73 μάρτυς, υρος, ὁ a witness | 1 |
74 μέ I, me, my | 1 |
75 Μεσοποταμία, ας, ἡ Mesopotamia, a region through which the Tigris and Euphrates Rivers flow | 1 |
76 μήν, μηνός, ὁ a month | 1 |
77 μνῆμα, ατος, τό a memorial, a sepulcher | 1 |
78 μοί I, me, mine, my | 4 |
79 Μολόχ, ὁ Moloch, the god of the Ammonites | 1 |
80 μοῦ I, me, mine own, my | 5 |
81 Μωσῆς, έως, ὁ Moses, a leader of Isr | 9 |
82 νεανίας, ου, ὁ a young man | 1 |
83 νόμος, ου, ὁ that which is assigned, usage, law | 1 |
84 ὀδούς, όντος, ὁ a tooth | 1 |
85 οἶκος, ου, ὁ a house, a dwelling | 7 |
86 ὅραμα, ατος, τό that which is seen | 1 |
87 ὄρος, ους, τό a mountain | 2 |
88 ὅς, ἥ, ὅ usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | 22 |
89 ὅστις, ἥτις, ὅτι whoever, anyone who | 1 |
90 οὐρανός, οῦ, ὁ heaven | 4 |
91 οὖς, ὠτός, τό the ear | 2 |
92 οὗτος, αὕτη, τοῦτο this | 7 |
93 πατήρ, πατρός, ὁ a father | 17 |
94 πατριάρχης, ου, ὁ a patriarch | 2 |
95 περιτομή, ῆς, ἡ circumcision | 1 |
96 πνεῦμα, ατος, τό wind, spirit | 3 |
97 ποῖος, α, ον of what sort? | 1 |
98 πόλις, εως, ἡ a city | 1 |
99 πούς, ποδός, ὁ a foot | 4 |
100 προδότης, ου, ὁ a betrayer | 1 |
101 πρόσωπον, ου, τό the face | 1 |
102 προφήτης, ου, ὁ a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will) | 4 |
103 πῦρ, πυρός, τό fire | 1 |
104 Ῥεμφάν, ὁ Remphan | 2 |
105 Σαῦλος, ου, ὁ Saul, the Jewish name of the apostle Paul | 1 |
106 σέ you | 3 |
107 σημεῖον, ου, τό a sign | 1 |
108 Σινᾶ, τό Sinai, a mountain probably on the Sinai Peninsula | 2 |
109 σῖτος, ου, ὁ grain | 1 |
110 σκηνή, ῆς, ἡ a tent | 2 |
111 σκήνωμα, ατος, τό a tent | 1 |
112 σοί you | 1 |
113 Σολομών, ῶνος, ὁ Solomon, a son of David and king of Isr | 1 |
114 σοῦ you | 4 |
115 σοφία, ας, ἡ skill, wisdom | 2 |
116 σπέρμα, ατος, τό that which is sown, seed | 2 |
117 στεναγμός, οῦ, ὁ a groaning | 1 |
118 Στέφανος, ου, ὁ "crown", Stephen, the first Christian martyr | 1 |
119 στρατιά, ᾶς, ἡ an army | 1 |
120 σύ, σοῦ, σοί, σέ you (early mod. Eng. thou) | 1 |
121 συγγένεια, ας, ἡ kinship, kinfolk, relatives | 2 |
122 Συχέμ, ἡ Shechem, a city in Samaria | 2 |
123 σφάγιον, ου, τό a victim (for slaughter) | 1 |
124 σωτηρία, ας, ἡ deliverance, salvation | 1 |
125 ταῦτα ταῦτα taûta, tow´-tah; nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:—+ afterward, follow, + hereafter, × him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. | 4 |
126 τέκνον, ου, τό a child (of either sex) | 1 |
127 τέρας, ατος, τό a wonder, marvel | 1 |
128 τιμή, ῆς, ἡ a valuing, a price | 1 |
129 τις, τι a certain one, someone, anyone | 1 |
130 τίς, τί who? which? what? | 5 |
131 τόπος, ου, ὁ a place | 3 |
132 τοῦτο τοῦτο toûto, too´-to; neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:—here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). | 1 |
133 τοῦτον τοῦτον toûton, too´-ton; accusative case singular masculine of G3778; this (person, as objective of verb or preposition):—him, the same, that, this. | 2 |
134 τούτῳ τούτῳ toútōi, too´-to; dative case singular masculine or neuter of G3778; to (in, with or by) this (person or thing):—here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. | 2 |
135 τρόπος, ου, ὁ a way, manner, fashion | 2 |
136 τύπος, ου, ὁ typically | 2 |
137 υἱός, οῦ, ὁ a son | 6 |
138 ὑμᾶς ὑμᾶς humas, hoo-mas´; accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):—ye, you (+ -ward), your (+ own). | 1 |
139 ὑμεῖς ὑμεῖς humĕis, hoo-mice´; irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):—ye (yourselves), you. | 4 |
140 ὑμῖν ὑμῖν humin, hoo-min´; irregular dative case of G5210; to (with or by) you:—ye, you, your(-selves). | 2 |
141 ὑμῶν ὑμῶν humōn, hoo-mone´; genitive case of G5210; of (from or concerning) you:—ye, you, your (own, -selves). | 4 |
142 ὑπόδημα, ατος, τό a sole bound under (the foot), a sandal | 1 |
143 ὑποπόδιον, ου, τό a footstool | 1 |
144 Φαραώ, ὁ Pharaoh, an Eg. king | 3 |
145 φλόξ, φλογός, ἡ a flame | 1 |
146 φονεύς, έως, ὁ a murderer | 1 |
147 φωνή, ῆς, ἡ a voice, sound | 3 |
148 Χαλδαῖος, ου, ὁ a Chaldean, an inhabitant of Chaldea | 1 |
149 Χαναάν, ἡ Canaan, earlier name of Pal | 1 |
150 χάρις, ιτος, ἡ grace, kindness | 2 |
151 Χαρράν, ἡ Haran, a city in northwest Mesopotamia | 2 |
152 χείρ, χειρός, ἡ the hand | 4 |
153 χόρτασμα, ατος, τό fodder | 1 |
154 χρόνος, ου, ὁ time | 2 |
155 ψυχή, ῆς, ἡ breath, the soul | 1 |
155 nouns & 451 occurrences |
PRONOUNS
# Word & Definition | Occurrences |
0 pronouns & 0 occurrences |
ADJECTIVES
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἅγιος, ία, ον sacred, holy | 3 |
2 Αἰγύπτιος, α, ον Egyptian | 3 |
3 ἀλλότριος, ία, ιον belonging to another | 1 |
4 ἀπερίτμητος, ον uncircumcised | 1 |
5 ἀστεῖος, α, ον of the town, by implication courteous, elegant | 1 |
6 δεξιός, ά, όν the right hand or side | 2 |
7 δίκαιος, ία, ιον correct, righteous, by implication innocent | 1 |
8 δυνατός, ή, όν strong, mighty, powerful | 1 |
9 δύο two | 1 |
10 δώδεκα two and ten, twelve | 1 |
11 ἑβδομήκοντα seventy | 1 |
12 ἔκθετος, ον cast out, exposed (to perish) | 1 |
13 ἔντρομος, ον terrified | 1 |
14 ἔρημος, ον solitary, desolate | 5 |
15 ἐρυθρός, ά, όν red | 1 |
16 ὄγδοος, η, ον the eighth | 1 |
17 ὅλος, η, ον whole, complete | 2 |
18 πάροικος, ον dwelling near, foreign | 2 |
19 πᾶς, πᾶσα, πᾶν all, every | 4 |
20 πέντε, οἱ, αἱ, τά five | 1 |
21 πλήρης, ες full | 1 |
22 σκληροτράχηλος, ον stiff-necked | 1 |
23 τεσσαράκοντα forty | 3 |
24 τεσσαρακονταετής, ές forty years old | 1 |
25 τετρακόσιοι, αι, α four hundred | 1 |
26 τρεῖς, τρία three | 1 |
27 ὑπήκοος, ον giving ear, obedient | 1 |
28 ὕψιστος, η, ον highest, most high | 1 |
29 φανερός, ά, όν visible, manifest | 1 |
30 χειροποίητος, ον made by hand | 1 |
30 adjectives & 46 occurrences |
PREPOSITONS
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἀπό from, away from | 1 |
2 διά through, on account of, because of | 1 |
3 εἰς to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) | 16 |
4 ἐκ, ἐξ from, from out of | 8 |
5 ἐν in, on, at, by, with | 35 |
6 ἐπί on, upon | 10 |
7 κατά down, against, according to | 1 |
8 μετά with, among, after | 6 |
9 παρά from beside, by the side of, by, beside | 2 |
10 περί about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | 1 |
11 πρός advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | 1 |
12 σύν with, together with (expresses association with) | 2 |
12 prepositions & 84 occurrences |
CONJUCTION
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἀλλά otherwise, on the other hand, but | 2 |
2 γάρ for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) | 2 |
3 δέ but, and, now, (a connective or adversative particle) | 26 |
4 ἐάν if | 1 |
5 εἰ forasmuch as, if, that | 1 |
6 καί and, even, also | 87 |
7 ὅτι that, because | 2 |
8 οὐδέ and not, neither | 1 |
8 conjuctions & 122 occurrences |
ARTICLES
# Word & Definition | Occurrences |
1 ὁ, ἡ, τό the | 170 |
1 articles & 170 occurrences |
PARTICLES
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἄν usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty | 1 |
2 ἤ or, than | 3 |
3 μή not, that...not, lest (used for qualified negation) | 4 |
4 οὐ not, no | 11 |
5 οὐχί not, not at all | 1 |
6 τέ and (denotes addition or connection) | 1 |
7 ὤν, be, come, have | 3 |
7 particles & 24 occurrences |