12 | και επεγνων και ιδου ο θεος ουκ απεστειλεν αυτον οτι η προφητεια λογος κατ εμου και τωβιας και σαναβαλλατ εμισθωσαντοNestle-Aland 28th |
---|---|
וָאַכִּ֕ירָה וְהִנֵּ֥ה לֹֽא־אֱלֹהִ֖ים שְׁלָח֑וֹ כִּ֤י הַנְּבוּאָה֙ דִּבֶּ֣ר עָלַ֔י וְטוֹבִיָּ֥ה וְסַנְבַלַּ֖ט שְׂכָרֽוֹ׃ (Leningrad Codex) | |
And, lo, I perceived that God had not sent him; but that he pronounced this prophecy against me: for Tobiah and Sanballat had hired him. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1921 | ἐπιγινώσκω |
V-AAI-1S
|
to know exactly, to recognize |
2400 | ἰδού |
INJ
|
look, behold |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF
|
the |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
God, a god |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
649 | ἀποστέλλω |
V-AAI-3S
|
to send, send away |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
4394 | προφητεία, ας, ἡ |
N-NSF
|
prophecy |
3056 | λόγος, ου, ὁ |
N-NSM
|
a word (as embodying an idea), a statement, a speech |
2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
2193 | ἕως |
N-PRI
|
till, until |
3409 | μισθόω |
V-AMI-3P
|
to let for hire, to hire |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5234 | ואכירה
nāḵar |
verb | I perceived | נָכַר nâkar, naw-kar'; a primitive root; properly, to scrutinize, i.e. look intently at; hence (with recognition implied), to acknowledge, be acquainted with, care for, respect, revere, or (with suspicion implied), to disregard, ignore, be strange toward, reject, resign, dissimulate (as if ignorant or disowning):—acknowledge, × could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, (have) respect, behave (make) self strange(-ly). |
2009 | והנה
hinnê |
demonstrative particle | And, lo, | הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see. |
3808 | לא
lō' |
adverb | had not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
430 | אלהים
'ĕlōhîm |
masculine noun | that God | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
7971 | שׁלחו
šālaḥ |
verb | sent | שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out). |
3588 | כי
kî |
conjunction | him; but | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
5016 | הנבואה
nᵊḇû'â |
feminine noun | this prophecy | נְבוּאָה nᵉbûwʼâh, neb-oo-aw'; from H5012; a prediction (spoken or written):—prophecy. |
1696 | דבר
dāḇar |
verb | that he pronounced | דָבַר dâbar, daw-bar'; a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue:—answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, × well, × work. |
5921 | עלי
ʿal |
conjunction, preposition | against | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
2900 | וטוביה
ṭôḇîyâ |
proper masculine noun | me: for Tobiah | טוֹבִיָּה Ṭôwbîyâh, to-bee-yaw'; or טוֹבִיָּהוּ Ṭôwbîyâhûw; from H2896 and H3050; goodness of Jehovah; Tobijah, the name of three Israelites and of one Samaritan:—Tobiah, Tobijah. |
5571 | וסנבלט
sanḇallāṭ |
proper masculine noun | and Sanballat | סַנְבַלַּט Çanballaṭ, san-bal-lat'; of foreign origin; Sanballat, a Persian satrap of Samaria:—Sanballat. |
7936 | שׂכרו׃
śāḵar |
verb | had hired | שָׂכַר sâkar, saw-kar'; or (by permutation) סָכַר çâkar; (Ezra 4:5), a primitive root (apparently akin (by prosthesis) to H3739 through the idea of temporary purchase; compare H7937); to hire:—earn wages, hire (out self), reward, × surely. |