7

και καταισχυνθησονται οι ορωντες τα ενυπνια και καταγελασθησονται οι μαντεις και καταλαλησουσιν κατ αυτων παντες αυτοι διοτι ουκ εσται ο εισακουων αυτων

Nestle-Aland 28th
וּבֹ֣שׁוּ הַחֹזִ֗ים וְחָֽפְרוּ֙ הַקֹּ֣סְמִ֔ים וְעָט֥וּ עַל־שָׂפָ֖ם כֻּלָּ֑ם כִּ֛י אֵ֥ין מַעֲנֵ֖ה אֱלֹהִֽים׃ (Leningrad Codex)
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
2617 καταισχύνω
V-FPI-3P
to curse vehemently
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
3708 ὁράω
V-PAPNP
to see, perceive, attend to
1798 ἐνύπνιον, ου, τό
N-APN
a dream
2606 καταγελάω
V-FPI-3P
to deride
3126 μαμωνᾶς, ᾶ, ὁ
N-NPM
riches
2635 καταλαλέω
V-FAI-3P
to speak evil of
2596 κατά
PREP
down, against, according to
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-NPM
all, every
1360 διότι
CONJ
on the very account that, because, inasmuch as
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
1510 εἰμί
V-FMI-3S
I exist, I am
1522 εἰσακούω
V-PAPNS
to listen, to obey


# Hebrew POS Use Definition
954 ובשׁו
bûš
verb be ashamed, בּוּשׁ bûwsh, boosh; a primitive root; properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed:—(be, make, bring to, cause, put to, with, a-) shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.
2374 החזים
ḥōzê
masculine noun Then shall the seers חֹזֶה chôzeh, kho-zeh'; active participle of H2372; a beholder in vision; also a compact (as looked upon with approval):—agreement, prophet, see that, seer, (star-) gazer.
2659 וחפרו
confounded:
7080 הקסמים
qāsam
verb and the diviners קָסַם qâçam, kaw-sam'; a primitive root; properly, to distribute, i.e. determine by lot or magical scroll; by implication, to divine:—divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use (divination).
5844 ועטו
ʿāṭâ
verb cover עָטָה ʻâṭâh, aw-taw'; a primitive root; to wrap, i.e. cover, veil, clothe, or roll:—array self, be clad, (put a) cover (-ing, self), fill, put on, × surely, turn aside.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition cover עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
8222 שׂפם
śāp̄ām
masculine noun their lips; שָׂפָם sâphâm, saw-fawm'; from H8193; the beard (as a lip-piece):—beard, (upper) lip.
3605 כלם
kōl
masculine noun yea, they shall all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
3588 כי
conjunction for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
369 אין
'în
adverb, noun, negation no אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370.
4617 מענה
maʿănê
masculine noun answer מַעֲנֶה maʻăneh, mah-an-eh'; from H6030; a reply (favorable or contradictory):—answer, × himself.
430 אלהים׃
'ĕlōhîm
masculine noun of God. אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.