20 | και τον κριον εκρεανομησεν κατα μελη και ανηνεγκεν μωυσης την κεφαλην και τα μελη και το στεαρNestle-Aland 28th |
---|---|
וְאֶת־הָאַ֔יִל נִתַּ֖ח לִנְתָחָ֑יו וַיַּקְטֵ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶת־הָרֹ֔אשׁ וְאֶת־הַנְּתָחִ֖ים וְאֶת־הַפָּֽדֶר׃ (Leningrad Codex) | |
And he cut the ram into pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASN
|
the |
2919 | κρίνω |
N-ASM
|
to judge, decide |
2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
3196 | μέλος, ους, τό |
N-APN
|
a member or limb (of the body) |
399 | ἀναφέρω |
V-AAI-3S
|
to carry up, lead up |
3475 | Μωσῆς, έως, ὁ |
N-NSM
|
Moses, a leader of Isr |
2776 | κεφαλή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
the head |
4720 | Στάχυς, υος, ὁ |
N-ASN
|
Stachys, a Christian at Rome |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
352 | האיל
'ayil |
masculine noun | the ram | אַיִל ʼayil, ah'-yil; from the same as H193; properly, strength; hence, anything strong; specifically a chief (politically); also a ram (from his strength); a pilaster (as a strong support); an oak or other strong tree:—mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree. |
5408 | נתח
nāṯaḥ |
verb | And he cut | נָתַח nâthach, naw-thakh'; a primitive root; to dismember:—cut (in pieces), divide, hew in pieces. |
5409 | לנתחיו
nēṯaḥ |
masculine noun | into pieces; | נֵתַח nêthach, nay'-thakh; from H5408; a fragment:—part, piece. |
6999 | ויקטר
qāṭar |
gentilic adjective, masculine noun, verb | burnt | קָטַר qâṭar, kaw-tar'; a primitive root (identical with through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants); to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship):—burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice). |
4872 | משׁה
mōšê |
proper masculine noun | and Moses | מֹשֶׁה Môsheh, mo-sheh'; from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:—Moses. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
7218 | הראשׁ
rō'š |
masculine noun | the head, | רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top. |
853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
5409 | הנתחים
nēṯaḥ |
masculine noun | and the pieces, | נֵתַח nêthach, nay'-thakh; from H5408; a fragment:—part, piece. |
853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
6309 | הפדר׃
peḏer |
masculine noun | and the fat. | פֶּדֶר peder, peh'der; from an unused root meaning to be greasy; suet:—fat. |