22

θαρσειτε κτηνη του πεδιου οτι βεβλαστηκεν πεδια της ερημου οτι ξυλον ηνεγκεν τον καρπον αυτου αμπελος και συκη εδωκαν την ισχυν αυτων

Nestle-Aland 28th
אַל־תִּֽירְאוּ֙ בַּהֲמ֣וֹת שָׂדַ֔י כִּ֥י דָשְׁא֖וּ נְא֣וֹת מִדְבָּ֑ר כִּֽי־עֵץ֙ נָשָׂ֣א פִרְי֔וֹ תְּאֵנָ֥ה וָגֶ֖פֶן נָתְנ֥וּ חֵילָֽם׃ (Leningrad Codex)
Be not afraid, all of you beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring, for the tree bears her fruit, the fig tree and the vine do yield their strength. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2293 θαρσέω
V-PAD-2P
to be of good courage
2934 κτῆνος, ους, τό
N-VPN
a beast of burden
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
3977 πεδινός, ή, όν
N-GSN
level, plain
3754 ὅτι
CONJ
that, because
985 βλαστάνω
V-RAI-3S
to sprout, produce
2048 ἔρημος, ον
N-GSF
solitary, desolate
3586 ξύλον, ου, τό
N-NSN
wood
5342 φέρω
V-AAI-3S
to bear, carry, bring forth
2590 καρπός, οῦ, ὁ
N-ASM
fruit
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
288 ἄμπελος, ου, ἡ
N-NSF
vine
2532 καί
CONJ
and, even, also
4808 συκῆ, ῆς, ἡ
N-NSF
a fig tree
1325 δίδωμι
V-AAI-3P
to give
2479 ἰσχύς, ύος, ἡ
N-ASF
strength, might


# Hebrew POS Use Definition
408 אל
'al
adverb of negation   אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
3372 תיראו
yārē'
verb   יָרֵא yârêʼ, yaw-ray'; a primitive root; to fear; morally to revere; causatively to frighten:—affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing).
929 בהמות
bᵊhēmâ
feminine noun ye beasts בְּהֵמָה bᵉhêmâh, be-hay-maw'; from an unused root (probably meaning to be mute); properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective):—beast, cattle.
7704 שׂדי
śāḏê
masculine noun of the field: שָׂדֶה sâdeh, saw-deh'; or שָׂדַי sâday; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat):—country, field, ground, land, soil, × wild.
3588 כי
conjunction for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
1876 דשׁאו
dāšā'
verb do spring, דָּשָׁא dâshâʼ, daw-shaw'; a primitive root; to sprout:—bring forth, spring.
4999 נאות
nā'â
feminine noun the pastures נָאָה nâʼâh, naw-aw'; from H4998; a home; figuratively, a pasture:—habitation, house, pasture, pleasant place.
4057 מדבר
miḏbār
masculine noun of the wilderness מִדְבָּר midbâr, mid-bawr'; from H1696 in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs):—desert, south, speech, wilderness.
3588 כי
conjunction for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
6086 עץ
ʿēṣ
masculine noun the tree עֵץ ʻêts, ates; from H6095; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks):— carpenter, gallows, helve, pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
5375 נשׂא
nāśā'
verb beareth נָשָׂא nâsâʼ, naw-saw'; or נָסָה nâçâh; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative:—accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.
6529 פריו
pᵊrî
masculine noun her fruit, פְּרִי pᵉrîy, per-ee'; from H6509; fruit (literally or figuratively):—bough, (first-)fruit(-ful), reward.
8384 תאנה
tᵊ'ēnâ
feminine noun the fig tree תְּאֵן tᵉʼên, teh-ane'; or (in the singular, feminine) תְּאֵנָה tᵉʼênâh; perhaps of foreign derivation the fig (tree or fruit):—fig (tree).
1612 וגפן
gep̄en
masculine noun and the vine גֶּפֶן gephen, gheh'-fen; from an unused root meaning to bend; a vine (as twining), especially the grape:—vine, tree.
5414 נתנו
nāṯan
verb do yield נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
2426 חילם׃
ḥayil
masculine noun   חֵיל chêyl, khale; or (shortened) חֵל chêl; a collateral form of H2428; an army; also (by analogy,) an intrenchment:—army, bulwark, host, + poor, rampart, trench, wall.