16

συναγαγετε λαον αγιασατε εκκλησιαν εκλεξασθε πρεσβυτερους συναγαγετε νηπια θηλαζοντα μαστους εξελθατω νυμφιος εκ του κοιτωνος αυτου και νυμφη εκ του παστου αυτης

Nestle-Aland 28th
אִסְפוּ־עָ֞ם קַדְּשׁ֤וּ קָהָל֙ קִבְצ֣וּ זְקֵנִ֔ים אִסְפוּ֙ עֽוֹלָלִ֔ים וְיֹנְקֵ֖י שָׁדָ֑יִם יֵצֵ֤א חָתָן֙ מֵֽחֶדְר֔וֹ וְכַלָּ֖ה מֵחֻפָּתָֽהּ׃ (Leningrad Codex)
Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go out of his chamber, and the bride out of her closet. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4863 συνάγω
V-AAD-2P
to lead together, bring together, come together (pass.), entertain
2992 λαός
N-ASM
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people.
37 ἁγιάζω
V-AAD-2P
to make holy, consecrate, sanctify
1577 ἐκκλησία, ας, ἡ
N-ASF
an assembly, a (religious) congregation
1586 ἐκλέγομαι
V-AMD-2P
to select
4245 πρεσβύτερος, α, ον
A-APM
elder
3516 νήπιος, α, ον
A-APN
an infant, a simple-minded or immature person
2337 θηλάζω
V-PAPAP
to suckle
3149 μαστός, οῦ, ὁ
N-APM
the breast
1831 ἐξέρχομαι
V-AAD-3S
to go or come out of
3566 νυμφίος, ου, ὁ
N-NSM
a bridegroom
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
2846 κοιτών, ῶνος, ὁ
N-GSM
a bedchamber
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2532 καί
CONJ
and, even, also
3565 νύμφη, ης, ἡ
N-NSF
a bride, a young woman
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
N-GSM
all, every


# Hebrew POS Use Definition
622 אספו
'āsap̄
verb Gather אָסַף ʼâçaph, aw-saf'; a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.):—assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), × generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, × surely, take (away, into, up), × utterly, withdraw.
5971 עם
ʿam
masculine noun the people, עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.
6942 קדשׁו
qāḏaš
verb sanctify קָדַשׁ qâdash, kaw-dash'; a primitive root; to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally):—appoint, bid, consecrate, dedicate, defile, hallow, (be, keep) holy(-er, place), keep, prepare, proclaim, purify, sanctify(-ied one, self), × wholly.
6951 קהל
qāhēl
masculine noun the congregation, קָהָל qâhâl, kaw-hawl'; from H6950; assemblage (usually concretely):—assembly, company, congregation, multitude.
6908 קבצו
qāḇaṣ
verb assemble קָבַץ qâbats, kaw-bats'; a primitive root; to grasp, i.e. collect:—assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, × surely, take up.
2205 זקנים
zāqēn
adjective the elders, זָקֵן zâqên, zaw-kane'; from H2204; old:—aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.
622 אספו
'āsap̄
verb gather אָסַף ʼâçaph, aw-saf'; a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.):—assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), × generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, × surely, take (away, into, up), × utterly, withdraw.
5768 עוללים
ʿôlēl
masculine noun the children, עוֹלֵל ʻôwlêl, o-lale'; or עֹלָל ʻôlâl; from H5763; a suckling:—babe, (young) child, infant, little one.
3243 וינקי
yānaq
verb and those that suck יָנַק yânaq, yaw-nak'; a primitive root; to suck; causatively, to give milk:—milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling).
7699 שׁדים
šaḏ
masculine noun the breasts: שַׁד shad, shad; or שֹׁד shôd; probably from H7736 (in its original sense) contracted; the breast of a woman or animal (as bulging):—breast, pap, teat.
3318 יצא
yāṣā'
verb go forth יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.
2860 חתן
ḥāṯān
masculine noun let the bridegroom חָתָן châthân, khaw-thawn'; from H2859; a relative by marriage (especially through the bride); figuratively, a circumcised child (as a species of religious espousal):—bridegroom, husband, son in law.
2315 מחדרו
ḥeḏer
masculine noun of his chamber, חֶדֶר cheder, kheh'-der; from H2314; an apartment (usually literal):—((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part, parlour, south, × within.
3618 וכלה
kallâ
feminine noun and the bride כַּלָּה kallâh, kal-law'; from H3634; a bride (as if perfect); hence, a son's wife:—bride, daughter-in-law, spouse.
2646 מחפתה׃
ḥupâ
feminine noun out of her closet. חֻפָּה chuppâh, khoop-paw'; from H2645; a canopy:—chamber, closet, defence.