15

συντελειαν εν αγκιστρω ανεσπασεν και ειλκυσεν αυτον εν αμφιβληστρω και συνηγαγεν αυτον εν ταις σαγηναις αυτου ενεκεν τουτου ευφρανθησεται και χαρησεται η καρδια αυτου

Nestle-Aland 28th
כֻּלֹּה֙ בְּחַכָּ֣ה הֵֽעֲלָ֔ה יְגֹרֵ֣הוּ בְחֶרְמ֔וֹ וְיַאַסְפֵ֖הוּ בְּמִכְמַרְתּ֑וֹ עַל־כֵּ֖ן יִשְׂמַ֥ח וְיָגִֽיל׃ (Leningrad Codex)
They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4930 συντέλεια, ας, ἡ
N-ASF
a joint payment (for public service), joint action, completion
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
44 ἄγκιστρον, ου, τό
N-DSN
a fishhook
385 ἀνασπάω
V-AAI-3S
to draw up
2532 καί
CONJ
and, even, also
1670 ἑλκύω
V-AAI-3S
to drag
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
293 ἀμφίβληστρον, ου, τό
N-DSN
to throw around
4863 συνάγω
V-AAI-3S
to lead together, bring together, come together (pass.), entertain
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
2193 ἕως
N-DPF
till, until
1752 ἕνεκεν
PREP
on account of, because of
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-GSN
this
2165 εὐφραίνω
V-FPI-3S
to cheer, make merry
5463 χαίρω
V-FPI-3S
to rejoice, be glad
2588 καρδία, ας, ἡ
N-NSF
heart


# Hebrew POS Use Definition
3605 כלה
kōl
masculine noun all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
2443 בחכה
ḥakâ
feminine noun of them with the angle, חַכָּה chakkâh, khak-kaw'; probably from H2442; a hook (as adhering):—angle, hook.
5927 העלה
ʿālâ
verb They take up עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
1641 יגרהו
gārar
verb they catch גָּרַר gârar, gaw-rar'; a primitive root; to drag off roughly; by implication, to bring up the cud (i.e. ruminate); by analogy, to saw:—catch, chew, × continuing, destroy, saw.
2764 בחרמו
ḥērem
masculine noun them in their net, חֵרֶם chêrem, khay'-rem; or (Zechariah 14:11) חֶרֶם cherem; from H2763; physical (as shutting in) a net (either literally or figuratively); usually a doomed object; abstractly extermination:—(ac-) curse(-d, -d thing), dedicated thing, things which should have been utterly destroyed, (appointed to) utter destruction, devoted (thing), net.
622 ויאספהו
'āsap̄
verb and gather אָסַף ʼâçaph, aw-saf'; a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.):—assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), × generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, × surely, take (away, into, up), × utterly, withdraw.
4365 במכמרתו
miḵmōreṯ
feminine noun them in their drag: מִכְמֶרֶת mikmereth, mik-meh'-reth; or מִכְמֹרֶת mikmôreth; feminine of H4364; a (fisher's) net:—drag, net.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition therefore עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
3651 כן
kēn
adjective, adverb therefore כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
8055 ישׂמח
śāmaḥ
verb they rejoice שָׂמַח sâmach, saw-makh'; a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome:—cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, × very.
1523 ויגיל׃
gîl
verb and are glad. גִּיל gîyl, gheel; or (by permutation) גּוּל gûwl; a primitive root; properly, to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear:—be glad, joy, be joyful, rejoice.