4

και προσεδραμεν ησαυ εις συναντησιν αυτω και περιλαβων αυτον εφιλησεν και προσεπεσεν επι τον τραχηλον αυτου και εκλαυσαν αμφοτεροι

Nestle-Aland 28th
ַיָּ֨רָץ עֵשָׂ֤ו לִקְרָאתוֹ֙ וֽ͏ַיְחַבְּקֵ֔הוּ וַיִּפֹּ֥ל עַל־צַוָּארָ֖ו וַׄיִּׄשָּׁׄקֵ֑ׄהׄוּׄ‪[4]‬ וַיִּבְכּֽוּ׃ (Leningrad Codex)
And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
4370 προστρέχω
V-AAI-3S
to run to
2269 Ἠσαῦ, ὁ
N-PRI
Esau, a son of Isaac
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
4877 συνάντησις, εως, ἡ
N-ASF
meet
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
4033 περικυκλόω
V-AAPNS
to encircle
5368 φιλέω
V-AAI-3S
to love
4363 προσπίπτω
V-AAI-3S
to fall upon, fall prostrate before
1909 ἐπί
PREP
on, upon
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
5137 τράχηλος, ου, ὁ
N-ASM
the neck
2799 κλαίω
V-AAI-3P
to weep
297 ἀμφότεροι, αι, α
A-NPM
both


# Hebrew POS Use Definition
7323 וירץ
ran
6215 עשׂו
ʿēśāv
proper masculine noun And Esau עֵשָׂו ʻÊsâv, ay-sawv'; apparently a form of the passive participle of H6213 in the original sense of handling; rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity:—Esau.
7125 לקראתו
qārā'
masculine noun to meet קִרְאָה qirʼâh, keer-aw'; from H7122; an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite):—× against (he come), help, meet, seek, × to, × in the way.
2263 ויחבקהו
ḥāḇaq
verb him, and embraced חָבַק châbaq, khaw-bak'; a primitive root; to clasp (the hands or in embrace):—embrace, fold.
5307 ויפל
nāp̄al
verb him, and fell נָפַל nâphal, naw-fal'; a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative):—be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition on עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
6677 צוארו
ṣaûā'r
masculine noun his neck, צַוָּאר tsavvâʼr, tsav-vawr'; or צַוָּר tsavvâr; (Nehemiah 3:5), or צַוָּרֹן tsavvârônlemma צַוָּרן missing vowel, corrected to צַוָּרֹן; (Song of Solomon 4:9), or (feminine) צַוָּארָה tsavvâʼrâh; (Micah 2:3), intensively from H6696 in the sense of binding; the back of the neck (as that on which burdens are bound):—neck.
5401 וישׁקהו
nāšaq
verb and kissed נָשַׁק nâshaq, naw-shak'; a primitive root (identical with H5400, through the idea of fastening up; compare H2388, H2836); to kiss, literally or figuratively (touch); also (as a mode of attachment), to equip with weapons:—armed (men), rule, kiss, that touched.
1058 ויבכו׃
bāḵâ
verb him: and they wept. בָּכָה bâkâh, baw-kaw'; a primitive root; to weep; generally to bemoan:—× at all, bewail, complain, make lamentation, × more, mourn, × sore, × with tears, weep.