19 | τας απαρχας των πρωτογενηματων της γης σου εισοισεις εις τον οικον κυριου του θεου σου ουχ εψησεις αρνα εν γαλακτι μητρος αυτουNestle-Aland 28th |
---|---|
ֵאשִׁ֗ית בִּכּוּרֵי֙ אַדְמָ֣תְךָ֔ תָּבִ֕יא בֵּ֖ית יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ לֹֽא־תְבַשֵּׁ֥ל גְּדִ֖י בַּחֲלֵ֥ב אִמּֽוֹ׃ ס (Leningrad Codex) | |
The first of the first-fruits of your land you shall bring into the house of the LORD your God. You shall not seethe a kid in his mother's milk. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
536 | ἀπαρχή, ῆς, ἡ |
N-APF
|
the beginning of a sacrifice, the first fruit |
1065 | γε |
N-GSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
1533 | εἰσφέρω |
V-FAI-2S
|
to carry in |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
3624 | οἶκος, ου, ὁ |
N-ASM
|
a house, a dwelling |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-GSM
|
lord, master |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
God, a god |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
2192 | ἔχω |
V-FAI-2S
|
to have, hold |
704 | ἀρήν, ἀρνός, ὁ |
N-ASM
|
a lamb |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
1051 | γάλα, ακτος, τό |
N-DSN
|
milk |
3384 | μήτηρ, μητρός, ἡ |
N-GSF
|
mother |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7225 | ראשׁית
rē'šîṯ |
feminine noun | The first | רֵאשִׁית rêʼshîyth, ray-sheeth'; from the same as H7218; the first, in place, time, order or rank (specifically, a firstfruit):—beginning, chief(-est), first(-fruits, part, time), principal thing. |
1061 | בכורי
bikûr |
masculine plural noun | of the firstfruits | בִּכּוּר bikkûwr, bik-koor'; from H1069; the first-fruits of the crop:—first fruit (-ripe (figuratively)), hasty fruit. |
127 | אדמתך
'ăḏāmâ |
feminine noun | of thy land | אֲדָמָה ʼădâmâh, ad-aw-maw'; from H119; soil (from its general redness):—country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. |
935 | תביא
bô' |
verb | thou shalt bring | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
1004 | בית
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | into the house | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | of the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
430 | אלהיך
'ĕlōhîm |
masculine noun | thy God. | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
3808 | לא
lō' |
adverb | Thou shalt not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
1310 | תבשׁל
bāšal |
verb | seethe | בָּשַׁל bâshal, baw-shal'; a primitive root; properly, to boil up; hence, to be done in cooking; figuratively to ripen:—bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod (be sodden). |
1423 | גדי
gᵊḏî |
masculine noun | a kid | גְּדִי gᵉdîy, ghed-ee'; from the same as H1415; a young goat (from browsing):—kid. |
2461 | בחלב
ḥālāḇ |
masculine noun | milk. | חָלָב châlâb, khaw-lawb'; from the same as H2459; milk (as the richness of kine):— cheese, milk, sucking. |