15 | του αγαγοντος σε δια της ερημου της μεγαλης και της φοβερας εκεινης ου οφις δακνων και σκορπιος και διψα ου ουκ ην υδωρ του εξαγαγοντος σοι εκ πετρας ακροτομου πηγην υδατοςNestle-Aland 28th |
---|---|
הַמּוֹלִ֨יכֲךָ֜ בַּמִּדְבָּ֣ר ׀ הַגָּדֹ֣ל וְהַנּוֹרָ֗א נָחָ֤שׁ ׀ שָׂרָף֙ וְעַקְרָ֔ב וְצִמָּא֖וֹן אֲשֶׁ֣ר אֵֽין־מָ֑יִם הַמּוֹצִ֤יא לְךָ֙ מַ֔יִם מִצּ֖וּר הֽ͏ַחַלָּמִֽישׁ׃ (Leningrad Codex) | |
Who led you through that great and terrible wilderness, wherein were fiery serpents, and scorpions, and drought, where there was no water; who brought you forth water out of the rock of flint; (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
71 | ἄγω |
V-AAPGS
|
to lead, bring, carry |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-DS
|
you (early mod. Eng. thou) |
1223 | διά |
PREP
|
through, on account of, because of |
2048 | ἔρημος, ον |
N-GSF
|
solitary, desolate |
3173 | μέγας, μεγάλη, μέγα |
A-GSF
|
great |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
5398 | φοβερός, ά, όν |
A-GSF
|
fearful |
1565 | ἐκεῖνος, η, ο |
D-GSF
|
that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
3789 | ὄφις, εως, ὁ |
N-NSM
|
a snake |
1143 | δάκνω |
V-PAPNS
|
to bite |
4651 | σκορπίος, ου, ὁ |
N-NSM
|
a scorpion |
1510 | εἰμί |
V-IAI-3S
|
I exist, I am |
5204 | ὕδωρ, ὕδατος, τό |
N-GSN
|
water |
1806 | ἐξάγω |
V-AAPGS
|
to lead out |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
4073 | πέτρα, ας, ἡ |
N-GSF
|
a (large mass of) rock |
206 | ἄκρον, ου, τό |
A-GSF
|
highest, extreme |
4077 | πηγή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
a spring (of water) |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1980 | המוליכך
hālaḵ |
verb | Who led | הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl. |
4057 | במדבר
miḏbār |
masculine noun | wilderness, | מִדְבָּר midbâr, mid-bawr'; from H1696 in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs):—desert, south, speech, wilderness. |
1419 | הגדל
gāḏôl |
adjective, proper masculine noun, substantive | thee through that great | גָּדוֹל gâdôwl, gaw-dole'; or גָּדֹל gâdôl; (shortened) from H1431; great (in any sense); hence, older; also insolent:— aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very. |
3372 | והנורא
yārē' |
verb | and terrible | יָרֵא yârêʼ, yaw-ray'; a primitive root; to fear; morally to revere; causatively to frighten:—affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing). |
5175 | נחשׁ
nāḥāš |
masculine noun | serpents, | נָחָשׁ nâchâsh, naw-khawsh'; from H5172; a snake (from its hiss):—serpent. |
8314 | שׂרף
śārāp̄ |
masculine noun | fiery | שָׂרָף sârâph, saw-rawf'; from H8313; burning, i.e. (figuratively) poisonous (serpent); specifically, a saraph or symbolical creature (from their copper color):—fiery (serpent), seraph. |
6137 | ועקרב
ʿaqrāḇ |
masculine noun | and scorpions, | עַקְרָב ʻaqrâb, ak-rawb'; of uncertain derivation; a scorpion; figuratively, a scourge or knotted whip:—scorpion. |
6774 | וצמאון
ṣimmā'ôn |
masculine noun | and drought, | צִמָּאוֹן tsimmâʼôwn, tsim-maw-one'; from H6771; a thirsty place, i.e. desert:—drought, dry ground, thirsty land. |
834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | where | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
369 | אין
'în |
adverb, noun, negation | no | אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370. |
4325 | מים
mayim |
masculine noun | water; | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
3318 | המוציא
yāṣā' |
verb | who brought thee forth | יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter. |
4325 | לך מים
mayim |
masculine noun | water | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
6697 | מצור
ṣûr |
masculine noun, proper noun with reference to deity | out of the rock | צוּר tsûwr, tsoor; or צֻר tsur; from H6696; properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous):—edge, × (mighty) God (one), rock, × sharp, stone, × strength, × strong. See also H1049. |
2496 | החלמישׁ׃
ḥallāmîš |
masculine noun | of flint; | חַלָּמִישׁ challâmîysh, klal-law-meesh'; probably from H2492 (in the sense of hardness); flint:—flint(-y), rock. |