15

του αγαγοντος σε δια της ερημου της μεγαλης και της φοβερας εκεινης ου οφις δακνων και σκορπιος και διψα ου ουκ ην υδωρ του εξαγαγοντος σοι εκ πετρας ακροτομου πηγην υδατος

Nestle-Aland 28th
הַמּוֹלִ֨יכֲךָ֜ בַּמִּדְבָּ֣ר ׀ הַגָּדֹ֣ל וְהַנּוֹרָ֗א נָחָ֤שׁ ׀ שָׂרָף֙ וְעַקְרָ֔ב וְצִמָּא֖וֹן אֲשֶׁ֣ר אֵֽין־מָ֑יִם הַמּוֹצִ֤יא לְךָ֙ מַ֔יִם מִצּ֖וּר הֽ͏ַחַלָּמִֽישׁ׃ (Leningrad Codex)
Who led you through that great and terrible wilderness, wherein were fiery serpents, and scorpions, and drought, where there was no water; who brought you forth water out of the rock of flint; (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
71 ἄγω
V-AAPGS
to lead, bring, carry
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-DS
you (early mod. Eng. thou)
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
2048 ἔρημος, ον
N-GSF
solitary, desolate
3173 μέγας, μεγάλη, μέγα
A-GSF
great
2532 καί
CONJ
and, even, also
5398 φοβερός, ά, όν
A-GSF
fearful
1565 ἐκεῖνος, η, ο
D-GSF
that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
3789 ὄφις, εως, ὁ
N-NSM
a snake
1143 δάκνω
V-PAPNS
to bite
4651 σκορπίος, ου, ὁ
N-NSM
a scorpion
1510 εἰμί
V-IAI-3S
I exist, I am
5204 ὕδωρ, ὕδατος, τό
N-GSN
water
1806 ἐξάγω
V-AAPGS
to lead out
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
4073 πέτρα, ας, ἡ
N-GSF
a (large mass of) rock
206 ἄκρον, ου, τό
A-GSF
highest, extreme
4077 πηγή, ῆς, ἡ
N-ASF
a spring (of water)


# Hebrew POS Use Definition
1980 המוליכך
hālaḵ
verb Who led הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.
4057 במדבר
miḏbār
masculine noun wilderness, מִדְבָּר midbâr, mid-bawr'; from H1696 in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs):—desert, south, speech, wilderness.
1419 הגדל
gāḏôl
adjective, proper masculine noun, substantive thee through that great גָּדוֹל gâdôwl, gaw-dole'; or גָּדֹל gâdôl; (shortened) from H1431; great (in any sense); hence, older; also insolent:— aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very.
3372 והנורא
yārē'
verb and terrible יָרֵא yârêʼ, yaw-ray'; a primitive root; to fear; morally to revere; causatively to frighten:—affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing).
5175 נחשׁ
nāḥāš
masculine noun serpents, נָחָשׁ nâchâsh, naw-khawsh'; from H5172; a snake (from its hiss):—serpent.
8314 שׂרף
śārāp̄
masculine noun fiery שָׂרָף sârâph, saw-rawf'; from H8313; burning, i.e. (figuratively) poisonous (serpent); specifically, a saraph or symbolical creature (from their copper color):—fiery (serpent), seraph.
6137 ועקרב
ʿaqrāḇ
masculine noun and scorpions, עַקְרָב ʻaqrâb, ak-rawb'; of uncertain derivation; a scorpion; figuratively, a scourge or knotted whip:—scorpion.
6774 וצמאון
ṣimmā'ôn
masculine noun and drought, צִמָּאוֹן tsimmâʼôwn, tsim-maw-one'; from H6771; a thirsty place, i.e. desert:—drought, dry ground, thirsty land.
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun where אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
369 אין
'în
adverb, noun, negation no אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370.
4325 מים
mayim
masculine noun water; מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
3318 המוציא
yāṣā'
verb who brought thee forth יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.
4325 לך מים
mayim
masculine noun water מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
6697 מצור
ṣûr
masculine noun, proper noun with reference to deity out of the rock צוּר tsûwr, tsoor; or צֻר tsur; from H6696; properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous):—edge, × (mighty) God (one), rock, × sharp, stone, × strength, × strong. See also H1049.
2496 החלמישׁ׃
ḥallāmîš
masculine noun of flint; חַלָּמִישׁ challâmîysh, klal-law-meesh'; probably from H2492 (in the sense of hardness); flint:—flint(-y), rock.