8

και ηνεγκαν την κεφαλην μεμφιβοσθε τω δαυιδ εις χεβρων και ειπαν προς τον βασιλεα ιδου η κεφαλη μεμφιβοσθε υιου σαουλ του εχθρου σου ος εζητει την ψυχην σου και εδωκεν κυριος τω κυριω βασιλει εκδικησιν των εχθρων αυτου ως η ημερα αυτη εκ σαουλ του εχθρου σου και εκ του σπερματος αυτου

Nestle-Aland 28th
וַ֠יָּבִאוּ אֶת־רֹ֨אשׁ אִֽישׁ־בֹּ֥שֶׁת אֶל־דָּוִד֮ חֶבְרוֹן֒ וַיֹּֽאמְרוּ֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ הִנֵּֽה־רֹ֣אשׁ אִֽישׁ־בֹּ֗שֶׁת בֶּן־שָׁאוּל֙ אֹֽיִבְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר בִּקֵּ֖שׁ אֶת־נַפְשֶׁ֑ךָ וַיִּתֵּ֣ן יְ֠הוָה לַֽאדֹנִ֨י הַמֶּ֤לֶךְ נְקָמוֹת֙ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה מִשָּׁא֖וּל וּמִזַּרְעֽוֹ׃ ס (Leningrad Codex)
And they brought the head of Ishbosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ishbosheth the son of Saul yours enemy, which sought your life; and the LORD has avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
5342 φέρω
V-AAI-3P
to bear, carry, bring forth
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSN
the
2776 κεφαλή, ῆς, ἡ
N-NSF
the head
1138 Δαυίδ, ὁ
N-PRI
David
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3004 λέγω
V-AAI-3P
to say
4314 πρός
PREP
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-DSM
a king
2400 ἰδού
INJ
look, behold
5207 υἱός, οῦ, ὁ
N-GSM
a son
4549 Σαούλ, ὁ
N-PRI
Saul, the first Israelite king, also the Jewish name of Paul
2190 ἐχθρός, ά, όν
N-GSM
hostile
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
3739 ὅς, ἥ, ὅ
CONJ
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
2212 ζητέω
V-IAI-3S
to seek
5590 ψυχή, ῆς, ἡ
N-ASF
breath, the soul
1325 δίδωμι
V-AAI-3S
to give
2962 κύριος, ου, ὁ
N-DSM
lord, master
1557 ἐκδίκησις, εως, ἡ
N-ASF
vengeance, vindication
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2250 ἡμέρα, ας, ἡ
N-NSF
day
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-NSF
this
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
4690 σπέρμα, ατος, τό
N-GSN
that which is sown, seed


# Hebrew POS Use Definition
935 ויבאו
bô'
verb And they brought בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
7218 ראשׁ
rō'š
masculine noun the head רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
378 אישׁ בשׁת
'îš-bšeṯ
proper masculine noun of Ish-bosheth אִישׁ־בֹּשֶׁת ʼÎysh-Bôsheth, eesh-bo'-sheth; from H376 and H1322; man of shame; Ish-Bosheth, a son of King Saul:—Ish-bosheth.
413 אל
'ēl
preposition unto אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
1732 דוד
dāviḏ
proper masculine noun David דָּוִד Dâvid, daw-veed'; rarely (fully); דָּוִיד Dâvîyd; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:—David.
2275 חברון
ḥeḇrôn
proper locative noun, proper masculine noun to Hebron, חֶבְרוֹן Chebrôwn, kheb-rone'; from H2267; seat of association; Chebron, a place in Palestine, also the name of two Israelites:—Hebron.
559 ויאמרו
'āmar
verb and said אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
413 אל
'ēl
preposition to אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
4428 המלך
meleḵ
masculine noun the king, מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal.
2009 הנה
hinnê
demonstrative particle Behold הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see.
7218 ראשׁ
rō'š
masculine noun the head רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
378 אישׁ בשׁת
'îš-bšeṯ
proper masculine noun of Ish-bosheth אִישׁ־בֹּשֶׁת ʼÎysh-Bôsheth, eesh-bo'-sheth; from H376 and H1322; man of shame; Ish-Bosheth, a son of King Saul:—Ish-bosheth.
1121 בן
bēn
masculine noun the son בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
7586 שׁאול
šā'ûl
proper masculine noun of Saul שָׁאוּל Shâʼûwl, shaw-ool'; passive participle of H7592; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites:—Saul, Shaul.
341 איבך
thine enemy,
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun which אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
1245 בקשׁ
bāqaš
verb sought בָּקַשׁ bâqash, baw-kash'; a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after:—ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
5315 נפשׁך
nep̄eš
feminine noun thy life; נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.
5414 ויתן
nāṯan
verb hath avenged נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity and the LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
113 לאדני
'āḏôn
masculine noun my lord אָדוֹן ʼâdôwn, aw-done'; or (shortened) אָדֹן ʼâdôn; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine):—lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'.
4428 המלך
meleḵ
masculine noun the king מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal.
5360 נקמות
nᵊqāmâ
feminine noun hath avenged נְקָמָה nᵉqâmâh, nek-aw-maw'; feminine of H5359; avengement, whether the act or the passion:— avenge, revenge(-ing), vengeance.
3117 היום
yôm
masculine noun day יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
2088 הזה
demonstrative pronoun this זֶה zeh, zeh; a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:—he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098.
7586 משׁאול
šā'ûl
proper masculine noun   שָׁאוּל Shâʼûwl, shaw-ool'; passive participle of H7592; asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites:—Saul, Shaul.
2233 ומזרעו׃
and of his seed.