8

και ελαβεν αχαζ το αργυριον και το χρυσιον το ευρεθεν εν θησαυροις οικου κυριου και οικου του βασιλεως και απεστειλεν τω βασιλει δωρα

Nestle-Aland 28th
ַיִּקַּ֨ח אָחָ֜ז אֶת־הַכֶּ֣סֶף וְאֶת־הַזָּהָ֗ב הַנִּמְצָא֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה וּבְאֹֽצְר֖וֹת בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וַיִּשְׁלַ֥ח לְמֶֽלֶךְ־אַשּׁ֖וּר שֹֽׁחַד׃ (Leningrad Codex)
And Ahaz took the silver and gold that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house, and sent it for a present to the king of Assyria. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
2983 λαμβάνω
V-AAI-3S
to take, receive
881 Ἄχαζ, ὁ
N-PRI
Ahaz, a king of Judah
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the
694 ἀργύριον, ου, τό
N-ASN
silvery, a piece of silver
5553 χρυσίον, ου, τό
N-ASN
a piece of gold, gold
2147 εὑρίσκω
V-APPNS
to find
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
2344 θησαυρός, οῦ, ὁ
N-DPM
treasure
3624 οἶκος, ου, ὁ
N-GSM
a house, a dwelling
2962 κύριος, ου, ὁ
N-GSM
lord, master
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-DSM
a king
649 ἀποστέλλω
V-AAI-3S
to send, send away
1435 δῶρον, ου, τό
N-APN
a gift, present, a sacrifice


# Hebrew POS Use Definition
3947 ויקח
lāqaḥ
verb took לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
271 אחז
'āḥāz
proper masculine noun And Ahaz אָחָז ʼÂchâz, aw-khawz'; from H270; possessor; Achaz, the name of a Jewish king and of an Israelite:—Ahaz.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
3701 הכסף
kesep̄
masculine noun the silver כֶּסֶף keçeph, keh'-sef; from H3700; silver (from its pale color); by implication, money:—money, price, silver(-ling).
853 ואת
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
2091 הזהב
zāhāḇ
masculine noun and gold זָהָב zâhâb, zaw-hawb'; from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:—gold(-en), fair weather.
4672 הנמצא
māṣā'
verb that was found מָצָא mâtsâʼ, maw-tsaw'; a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present:— be able, befall, being, catch, × certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), × have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), × occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
1004 בית
bayiṯ
proper patrial adjective, adverb, masculine noun in the house בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
3069 יהוה
yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity   יְהֹוִה Yᵉhôvih, yeh-ho-vee'; a variation of H3068 [used after H136, and pronounced by Jews as H430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce H3068 as H136]:—God.
214 ובאצרות
'ôṣār
masculine noun and in the treasures אוֹצָר ʼôwtsâr, o-tsaw'; from H686; a depository:—armory, cellar, garner, store(-house), treasure(-house) (-y).
1004 בית
bayiṯ
proper patrial adjective, adverb, masculine noun house, בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
7971 וישׁלח
šālaḥ
verb and sent שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
4428 למלך
meleḵ
masculine noun to the king מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal.
804 אשׁור
'aššûr
proper locative noun, proper masculine noun of Assyria. אַשּׁוּר ʼAshshûwr, ash-shoor'; or אַשֻּׁר ʼAshshur; apparently from H833 (in the sense of successful); Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire:—Asshur, Assur, Assyria, Assyrians. See H838.
7810 שׁחד׃
šōḥaḏ
masculine noun a present שַׁחַד shachad, shakh'-ad; from H7809; a donation (venal or redemptive):—bribe(-ry), gift, present, reward.