5

και τον οικον τον μεγαν εξυλωσεν ξυλοις κεδρινοις και κατεχρυσωσεν χρυσιω καθαρω και εγλυψεν επ αυτου φοινικας και χαλαστα

Nestle-Aland 28th
וְאֵ֣ת ׀ הַבַּ֣יִת הַגָּד֗וֹל חִפָּה֙ עֵ֣ץ בְּרוֹשִׁ֔ים וַיְחַפֵּ֖הוּ זָהָ֣ב ט֑וֹב וַיַּ֧עַל עָלָ֛יו תִּמֹרִ֖ים וְשַׁרְשְׁרֽוֹת׃ (Leningrad Codex)
And the greater house he covered over with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
3624 οἶκος, ου, ὁ
N-ASM
a house, a dwelling
3173 μέγας, μεγάλη, μέγα
A-ASM
great
3586 ξύλον, ου, τό
N-DPN
wood
2747 Κεγχρεαί, ας, ἡ
A-DPM
Cenchrea, a port of Corinth
2710 καταχράομαι
V-AAI-3S
to make full use of
5553 χρυσίον, ου, τό
N-DSN
a piece of gold, gold
2513 καθαρός, ά, όν
A-DSN
clean (adjective)
1099 γλυκύς, εῖα, ύ
V-AAI-3S
sweet
1909 ἐπί
PREP
on, upon
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
5404 φοίνιξ, ικός, ὁ
N-APM
the date palm, a palm
5464 χάλαζα, ης, ἡ
N-APM
hailstone


# Hebrew POS Use Definition
853 ואת
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
1004 הבית
bayiṯ
proper patrial adjective, adverb, masculine noun house בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
1419 הגדול
gāḏôl
adjective, proper masculine noun, substantive And the greater גָּדוֹל gâdôwl, gaw-dole'; or גָּדֹל gâdôl; (shortened) from H1431; great (in any sense); hence, older; also insolent:— aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (×) very.
2645 חפה
ḥāp̄â
verb he ceiled חָפָה châphâh, khaw-faw'; a primitive root (compare H2644, H2653); to cover; by implication, to veil, to encase, protect:—ceil, cover, overlay.
6086 עץ
ʿēṣ
masculine noun tree, עֵץ ʻêts, ates; from H6095; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks):— carpenter, gallows, helve, pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
1265 ברושׁים
bᵊrôš
masculine noun with fir בְּרוֹשׁ bᵉrôwsh, ber-osh'; of uncertain derivation; a cypress (?) tree; hence, a lance or a musical instrument (as made of that wood):—fir (tree).
2645 ויחפהו
ḥāp̄â
verb which he overlaid חָפָה châphâh, khaw-faw'; a primitive root (compare H2644, H2653); to cover; by implication, to veil, to encase, protect:—ceil, cover, overlay.
2091 זהב
zāhāḇ
masculine noun gold, זָהָב zâhâb, zaw-hawb'; from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:—gold(-en), fair weather.
2896 טוב
ṭôḇ
adjective, feminine noun, masculine noun with fine טוֹב ṭôwb, tobe; from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):—beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
5927 ויעל
ʿālâ
verb and set עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
5921 עליו
ʿal
conjunction, preposition thereon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
8561 תמרים
timmōrâ
feminine noun palm trees תִּמֹּר timmôr, tim-more'; (plural or (feminine) תִּמֹּרָה timmôrâh; (singular and plural), from the same root as H8558; (architectural) a palm-like pilaster (i.e. umbellate):—palm tree.
8333 ושׁרשׁרות׃
šaršᵊrâ
feminine noun and chains. שַׁרְשְׁרָה sharshᵉrâh, shar-sher-aw'; from H8327 (compare H8331); a chain; (architectural) probably a garland:—chain.