30

και ειρηνευσεν η βασιλεια ιωσαφατ και κατεπαυσεν αυτω ο θεος αυτου κυκλοθεν

Nestle-Aland 28th
ַתִּשְׁקֹ֖ט מַלְכ֣וּת יְהוֹשָׁפָ֑ט וַיָּ֧נַֽח ל֦וֹ אֱלֹהָ֖יו מִסָּבִֽיב׃ פ (Leningrad Codex)
So the realm of Jehoshaphat was quiet: for his God gave him rest round about. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1514 εἰρηνεύω
V-AAI-3S
to bring to peace, to be at peace
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
932 βασιλεία, ας, ἡ
N-NSF
kingdom, sovereignty, royal power
2498 Ἰωσαφάτ, ὁ
N-PRI
Jehoshaphat, an Israelite
2664 καταπαύω
V-AAI-3S
to cause to cease, to rest
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-NSM
God, a god
2943 κυκλόθεν
PREP
to encircle


# Hebrew POS Use Definition
8252 ותשׁקט
šāqaṭ
verb was quiet: שָׁקַט shâqaṭ, shaw-kat'; a primitive root; to repose (usually figurative):—appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still.
4438 מלכות
malḵûṯ
feminine noun So the realm מַלְכוּת malkûwth, mal-kooth'; or מַלְכֻת malkuth; or (in plural) מַלְכֻיָּה malkuyâh; from H4427; a rule; concretely, a dominion:—empire, kingdom, realm, reign, royal.
3092 יהושׁפט
yᵊhôšāp̄āṭ
proper locative noun, proper masculine noun of Jehoshaphat יְהוֹשָׁפָט Yᵉhôwshâphâṭ, yeh-ho-shaw-fawt'; from H3068 and H8199; Jehovah-judged; Jehoshaphat, the name of six Israelites; also of a valley near Jerusalem:—Jehoshaphat. Compare H3146.
5117 וינח
nûaḥ
verb gave him rest נוּחַ nûwach, noo'-akh; a primitive root; to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.):—cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare H3241.
430 לו אלהיו
'ĕlōhîm
masculine noun for his God אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
5439 מסביב׃
sāḇîḇ
adjective, adverb, substantive round about. סָבִיב çâbîyb, saw-beeb'; or (feminine) סְבִיבָה çᵉbîybâh; from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around:—(place, round) about, circuit, compass, on every side.