18

και απεστειλεν ο βασιλευς τον αδωνιραμ τον επι του φορου και ελιθοβολησαν αυτον πας ισραηλ εν λιθοις και απεθανεν και ο βασιλευς ροβοαμ εφθασεν αναβηναι του φυγειν εις ιερουσαλημ

Nestle-Aland 28th
ַיִּשְׁלַ֞ח הַמֶּ֣לֶךְ רְחַבְעָ֗ם אֶת־אֲדֹרָם֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־הַמַּ֔ס וַיִּרְגְּמ֨וּ כָל־יִשְׂרָאֵ֥ל בּ֛וֹ אֶ֖בֶן וַיָּמֹ֑ת וְהַמֶּ֣לֶךְ רְחַבְעָ֗ם הִתְאַמֵּץ֙ לַעֲל֣וֹת בַּמֶּרְכָּבָ֔ה לָנ֖וּס יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃ (Leningrad Codex)
Then king Rehoboam sent Adoram, who was over the tribute; and all Israel stoned him with stones, that he died. Therefore king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
649 ἀποστέλλω
V-AAI-3S
to send, send away
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSN
the
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-NSM
a king
1909 ἐπί
PREP
on, upon
5411 φόρος, ου, ὁ
N-GSM
tribute
3036 λιθοβολέω
V-AAI-3P
to pelt with stones, to stone
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-NSM
all, every
2474 Ἰσραήλ, ὁ
N-PRI
Israel, the name of the Jewish people and their land
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3037 λίθος, ου, ὁ
N-DPM
a stone
599 ἀποθνῄσκω
V-AAI-3S
to die
4497 Ῥοβοάμ, ὁ
N-PRI
Rehoboam, a king of Judah
5348 φθάνω
V-AAI-3S
to come before (another), anticipate, arrive
305 ἀναβαίνω
V-AAN
to go up, ascend
5343 φεύγω
V-AAN
to flee
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
2419 Ἱερουσαλήμ, ἡ
N-PRI
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city


# Hebrew POS Use Definition
7971 וישׁלח
šālaḥ
verb sent שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
4428 המלך
meleḵ
masculine noun Then king מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal.
7346 רחבעם
rᵊḥaḇʿām
proper masculine noun Rehoboam רְחַבְעָם Rᵉchabʻâm, rekh-ab-awm'; from H7337 and H5971; a people has enlarged; Rechabam, an Israelite king:—Rehoboam.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
151 אדרם
'ăḏōrām
proper masculine noun Adoram, אֲדֹרָם ʼĂdôrâm, ad-o-rawm'; contracted for H141; Adoram (or Adoniram), an Israelite:—Adoram.
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun who אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition over עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
4522 המס
mas
masculine noun the tribute; מַס maç, mas; or מִס miç; from H4549; properly, a burden (as causing to faint), i.e. a tax in the form of forced labor:—discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary).
7275 וירגמו
rāḡam
verb stoned רָגַם râgam, raw-gam'; a primitive root (compare H7263, H7321, H7551); to cast together (stones), i.e. to lapidate:—× certainly, stone.
3605 כל
kōl
masculine noun and all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
3478 ישׂראל
yiśrā'ēl
proper masculine noun Israel יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl, yis-raw-ale'; from H8280 and H410; he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:—Israel.
68 בו אבן
'eḇen
feminine noun him with stones, אֶבֶן ʼeben, eh'-ben; from the root of H1129 through the meaning to build; a stone:— carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s).
4191 וימת
mûṯ
verb that he died. מוּת mûwth, mooth; a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill:—× at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.
4428 והמלך
meleḵ
masculine noun Therefore king מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal.
7346 רחבעם
rᵊḥaḇʿām
proper masculine noun Rehoboam רְחַבְעָם Rᵉchabʻâm, rekh-ab-awm'; from H7337 and H5971; a people has enlarged; Rechabam, an Israelite king:—Rehoboam.
553 התאמץ
'āmēṣ
verb made speed אָמַץ ʼâmats, aw-mats'; a primitive root; to be alert, physically (on foot) or mentally (in courage):—confirm, be courageous (of good courage, stedfastly minded, strong, stronger), establish, fortify, harden, increase, prevail, strengthen (self), make strong (obstinate, speed).
5927 לעלות
ʿālâ
verb to get him up עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
4818 במרכבה
merkāḇâ
feminine noun to his chariot, מֶרְכָּבָה merkâbâh, mer-kaw-baw'; feminine of H4817; a chariot:—chariot. See also H1024.
5127 לנוס
nûs
verb to flee נוּס nûwç, noos; a primitive root; to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver):—× abate, away, be displayed, (make to) flee (away, -ing), put to flight, × hide, lift up a standard.
3389 ירושׁלם׃
yᵊrûšālam
proper locative noun to Jerusalem. יְרוּשָׁלִַ͏ם Yᵉrûwshâlaim, yer-oo-shaw-lah'-im; rarely יְרוּשָׁלַיִם Yᵉrûwshâlayim; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine:—Jerusalem.