22 | οτι ναυς θαρσις τω βασιλει εν τη θαλασση μετα των νηων χιραμ μια δια τριων ετων ηρχετο τω βασιλει ναυς εκ θαρσις χρυσιου και αργυριου και λιθων τορευτων και πελεκητωνNestle-Aland 28th |
---|---|
ִּי֩ אֳנִ֨י תַרְשִׁ֤ישׁ לַמֶּ֙לֶךְ֙ בַּיָּ֔ם עִ֖ם אֳנִ֣י חִירָ֑ם אַחַת֩ לְשָׁלֹ֨שׁ שָׁנִ֜ים תָּב֣וֹא ׀ אֳנִ֣י תַרְשִׁ֗ישׁ נֹֽשְׂאֵת֙ זָהָ֣ב וָכֶ֔סֶף שֶׁנְהַבִּ֥ים וְקֹפִ֖ים וְתֻכִּיִּֽים׃ (Leningrad Codex) | |
For the king had at sea a navy of Tharshish with the navy of Hiram: once in three years came the navy of Tharshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
3491 | ναῦς, νεώς, ἡ |
N-NSF
|
a ship |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSM
|
the |
935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-DSM
|
a king |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
2281 | θάλασσα, ης, ἡ |
N-DSF
|
the sea |
3326 | μετά |
PREP
|
with, among, after |
1519 | εἰς |
A-NSF
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
1223 | διά |
PREP
|
through, on account of, because of |
5140 | τρεῖς, τρία |
A-GPN
|
three |
2094 | ἔτος, ους, τό |
N-GPN
|
a year |
757 | ἄρχω |
V-IMI-3S
|
to rule, to begin |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
5553 | χρυσίον, ου, τό |
N-GSN
|
a piece of gold, gold |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
694 | ἀργύριον, ου, τό |
N-GSN
|
silvery, a piece of silver |
3037 | λίθος, ου, ὁ |
N-GPM
|
a stone |
5117 | τόπος, ου, ὁ |
A-GPM
|
a place |
3989 | πέλαγος, ους, τό |
A-GPM
|
the deep, the deep sea |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3588 | כי
kî |
conjunction | For | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
590 | אני
'ŏnî |
collective feminine noun, masculine noun | a navy | אֳנִי ʼŏnîy, on-ee'; probably from H579 (in the sense of conveyance); a ship or (collectively) a fleet:—galley, navy (of ships). |
8659 | תרשׁישׁ
taršîš |
proper locative noun, proper masculine noun | of Tharshish | תַּרְשִׁישׁ Tarshîysh, tar-sheesh'; probably the same as H8658 (as the region of the stone, or the reverse); Tarshish, a place on the Mediterranean, hence, the ephithet of a merchant vessel (as if for or from that port); also the name of a Persian and of an Israelite:—Tarshish, Tharshish. |
4428 | למלך
meleḵ |
masculine noun | the king | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal. |
3220 | בים
yām |
masculine noun | had at sea | יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). |
5973 | עם
ʿim |
preposition | with | עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). |
590 | אני
'ŏnî |
collective feminine noun, masculine noun | the navy | אֳנִי ʼŏnîy, on-ee'; probably from H579 (in the sense of conveyance); a ship or (collectively) a fleet:—galley, navy (of ships). |
2438 | חירם
ḥîrām |
proper masculine noun | of Hiram: | חִירָם Chîyrâm, khee-rawm'; or חִירוֹם Chîyrôwmlemma חִירֹם missing vav, corrected to חִירוֹם; another form of H2361; Chiram or Chirom, the name of two Tyrians:—Hiram, Huram. |
259 | אחת
'eḥāḏ |
adjective | once | אֶחָד ʼechâd, ekh-awd'; a numeral from H258; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first:—a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together, |
7969 | לשׁלשׁ
šālôš |
masculine/feminine noun | in three | שָׁלוֹשׁ shâlôwsh, shaw-loshe'; or שָׁלֹשׁ shâlôsh; masculine שְׁלוֹשָׁה shᵉlôwshâh; or שְׁלֹשָׁה shᵉlôshâh; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice:—+ fork, + often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, + thrice. Compare H7991. |
8141 | שׁנים
šānâ |
feminine noun | years | שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly). |
935 | תבוא
bô' |
verb | came | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
590 | אני
'ŏnî |
collective feminine noun, masculine noun | the navy | אֳנִי ʼŏnîy, on-ee'; probably from H579 (in the sense of conveyance); a ship or (collectively) a fleet:—galley, navy (of ships). |
8659 | תרשׁישׁ
taršîš |
proper locative noun, proper masculine noun | of Tharshish, | תַּרְשִׁישׁ Tarshîysh, tar-sheesh'; probably the same as H8658 (as the region of the stone, or the reverse); Tarshish, a place on the Mediterranean, hence, the ephithet of a merchant vessel (as if for or from that port); also the name of a Persian and of an Israelite:—Tarshish, Tharshish. |
5375 | נשׂאת
nāśā' |
verb | bringing | נָשָׂא nâsâʼ, naw-saw'; or נָסָה nâçâh; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative:—accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield. |
2091 | זהב
zāhāḇ |
masculine noun | gold, | זָהָב zâhâb, zaw-hawb'; from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:—gold(-en), fair weather. |
3701 | וכסף
kesep̄ |
masculine noun | and silver, | כֶּסֶף keçeph, keh'-sef; from H3700; silver (from its pale color); by implication, money:—money, price, silver(-ling). |
8143 | שׁנהבים
šenhabîm |
masculine plural noun | ivory, | שֶׁנְהַבִּים shenhabbîym, shen-hab-beem'; from H8127 and the plural apparently of a foreign word; probably, tooth of elephants, i.e. ivory tusk:—ivory. |
6971 | וקפים
qôp̄ |
masculine noun | and apes, | קוֹף qôwph, kofe; or קֹף qôph; of foreign origin, a monkey:—ape. |
8500 | ותכיים׃
tukîyîm |
masculine noun | and peacocks. | תֻּכִּי tukkîy, took-kee'; or תּוּכִּי tûwkkîy; probably of foreign derivation; some imported creature, probably a peacock:—peacock. |