VERBS
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἀγαπάω to love | 1 |
2 ἄγω to lead, bring, carry | 2 |
3 αἴρω to raise, take up, lift | 5 |
4 ἀκούω to hear, listen | 2 |
5 ἀναγινώσκω to know certainly, know again, read | 1 |
6 ἀντιλέγω to speak against, to contradict, oppose | 1 |
7 ἀποθνῄσκω to die | 1 |
8 ἀποκρίνομαι to answer | 4 |
9 ἀπολύω to set free, release | 3 |
10 βάλλω to throw, cast | 1 |
11 βαστάζω to take up, carry | 1 |
12 γίνομαι to come into being, to happen, to become | 1 |
13 γινώσκω to come to know, recognize, perceive | 1 |
14 γράφω to write | 6 |
15 δέω to tie, bind | 1 |
16 διαμερίζω to distribute, to divide | 1 |
17 δίδωμι to give | 3 |
18 διψάω to thirst | 1 |
19 εἶ are, be | 2 |
20 εἰμί I exist, I am | 2 |
21 εἰσέρχομαι to go in (to), enter | 1 |
22 ἐκκεντέω to prick out, to pierce | 1 |
23 ἐνταφιάζω to prepare for burial | 1 |
24 ἐξέρχομαι to go or come out of | 4 |
25 ἐξίστημι to displace, to stand aside from | 1 |
26 ἐπιτίθημι to lay upon, to place upon | 1 |
27 ἐπιτρέπω to turn to, entrust, to permit | 1 |
28 ἔρχομαι to come, go | 6 |
29 ἐρωτάω to ask, question | 2 |
30 ἐστί are, belong, call, come, consist | 2 |
31 εὑρίσκω to find | 2 |
32 ἔχω to have, hold | 6 |
33 ζητέω to seek | 1 |
34 ἦν agree, be, have charge of, hold, use | 12 |
35 θνῄσκω to die | 1 |
36 ἰδού look, behold | 1 |
37 ἵστημι to make to stand, to stand | 1 |
38 καθίζω to make to sit down, to sit down | 1 |
39 κατάγνυμι to break in pieces | 3 |
40 κεῖμαι to be laid, lie | 1 |
41 κλίνω to cause to bend | 1 |
42 κραυγάζω to cry out | 3 |
43 κρύπτω to hide | 1 |
44 λαγχάνω to obtain by lot | 1 |
45 λαλέω to talk | 1 |
46 λαμβάνω to take, receive | 6 |
47 λέγω to say | 21 |
48 μαρτυρέω to bear witness, testify | 1 |
49 μαστιγόω to scourge | 1 |
50 μένω to stay, abide, remain | 1 |
51 νύσσω to pierce | 1 |
52 οἶδα be aware, behold, consider, perceive | 10 |
53 ὀπτάνομαι to appear | 1 |
54 ὁράω to see, perceive, attend to | 1 |
55 ὀφείλω to owe | 1 |
56 παραδίδωμι to hand over, to give or deliver over, to betray | 3 |
57 παραλαμβάνω to receive from | 1 |
58 παρίστημι to place beside, to present, stand by, appear | 1 |
59 περιβάλλω to throw around, put on | 1 |
60 περιτίθημι to place around | 1 |
61 πιστεύω to believe, entrust | 2 |
62 πλέκω to plait | 1 |
63 πληρόω to make full, to complete | 2 |
64 ποιέω to make, do | 4 |
65 προσφέρω to bring to, to offer | 1 |
66 σταυρόω to fence with stakes, to crucify | 11 |
67 συντρίβω to break in pieces, crush | 1 |
68 συσταυρόω to crucify together with | 1 |
69 σχίζω to cleave, split | 1 |
70 τελειόω to bring to an end, to complete, perfect | 1 |
71 τελέω to bring to an end, complete, fulfill | 2 |
72 τίθημι to place, lay, set | 3 |
73 φέρω to bear, carry, bring forth | 1 |
74 φοβέομαι to put to flight, to terrify, frighten | 1 |
75 φορέω to bear constantly, to wear | 1 |
76 χαίρω to rejoice, be glad | 1 |
76 verbs & 181 occurrences |
ADVERBS
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἄνωθεν from above | 2 |
2 Ἑβραϊστί in Hebrew, in Aramaic | 3 |
3 ἐγγύς near (in place or time) | 2 |
4 εἶτα then, next, therefore (an adverb denoting sequence) | 1 |
5 ἐκεῖ there, to there | 1 |
6 Ἑλληνιστί in Greek | 1 |
7 ἐντεῦθεν from here, on each side, thereupon | 2 |
8 ἔξω outside, without | 4 |
9 εὐθέως at once, directly | 2 |
10 ἤδη already | 2 |
11 καθώς according as, just as | 1 |
12 μᾶλλον more | 1 |
13 μέγας, μεγάλη, μέγα great | 2 |
14 ὅπου where | 3 |
15 ὅτε when | 4 |
16 οὐδέπω not yet | 1 |
17 πάλιν back (of place), again (of time), further | 3 |
18 πόθεν from where | 1 |
19 Ῥωμαϊστί in Latin | 1 |
20 τότε then, at that time | 2 |
21 ὡς as, like as, even as, when, since, as long as | 3 |
21 adverbs & 42 occurrences |
NOUNS
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἀδελφή, ῆς, ἡ sister | 1 |
2 αἷμα, ατος, τό blood | 1 |
3 αἰτία, ας, ἡ cause, reason | 2 |
4 ἄκανθα, ης, ἡ a prickly plant, thorn | 1 |
5 ἀλλήλων of one another | 1 |
6 ἀλόη, ης, ἡ aloe | 1 |
7 ἁμαρτία, ας, ἡ a sin, failure | 1 |
8 ἄνθρωπος, ου, ὁ a man, human, mankind | 1 |
9 ἀπόκρισις, εως, ἡ an answering | 1 |
10 Ἀριμαθαία, ας, ἡ Arimathea, probably a city near Jer | 1 |
11 ἀρχιερεύς, έως, ὁ high priest | 3 |
12 ἄρωμα, ατος, τό a spice | 1 |
13 αὐτός, αὐτή, αὐτό (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same | 41 |
14 βασιλεύς, έως, ὁ a king | 8 |
15 βῆμα, ατος, τό a step, raised place, by implication a tribunal | 1 |
16 Γαββαθᾶ, ἡ stone pavement | 1 |
17 Γολγοθᾶ, ἡ Golgotha, a hill near Jer | 1 |
18 γραφή, ῆς, ἡ a writing, scripture | 4 |
19 γυνή, αικός, ἡ a woman | 1 |
20 ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ of himself, herself, itself | 4 |
21 ἐγώ I (only expressed when emphatic) | 1 |
22 ἔθος, ους, τό custom, a usage (prescribed by habit or law) | 1 |
23 ἐκεῖνος, η, ο that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding | 5 |
24 ἐμοί ἐμοί emoí, em-oy´; a prolonged form of G3427; to me:—I, me, mine, my. | 1 |
25 ἐμοῦ ἐμοῦ emoû, em-oo´; a prolonged form of G3449; of me:—me, mine, my. | 1 |
26 ἐξουσία, ας, ἡ power to act, authority | 3 |
27 ἡμεῖς ἡμεῖς hēmeîs, hay-mice´; nominative plural of G1473; we (only used when emphatic):—us, we (ourselves). | 1 |
28 ἡμέρα, ας, ἡ day | 1 |
29 θεός, οῦ, ὁ God, a god | 1 |
30 Ἰησοῦς, οῦ, ὁ Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr | 20 |
31 ἱμάτιον, ου, τό an outer garment, a cloak, robe | 4 |
32 ἱματισμός, οῦ, ὁ clothing | 1 |
33 Ἰωσήφ, ὁ Joseph, the name of several Israelites | 1 |
34 Καῖσαρ, αρος, ὁ Caesar, a Roman emperor | 3 |
35 κεφαλή, ῆς, ἡ the head | 2 |
36 κῆπος, ου, ὁ a garden | 2 |
37 κλῆρος κλῆρος klēros, klay´-ros; probably from G2806 (through the idea of using bits of wood, etc., for the purpose; a die (for drawing chances); by implication, a portion (as if so secured); by extension, an acquisition (especially a patrimony, figuratively):—heritage, inheritance, lot, part. | 1 |
38 Κλωπᾶς, ᾶ, ὁ Clopas, an Israelite | 1 |
39 κρανίον, ου, τό a skull | 1 |
40 λίτρα, ας, ἡ a pound (in weight, by Rom. standards) | 1 |
41 λόγος, ου, ὁ a word (as embodying an idea), a statement, a speech | 2 |
42 λόγχη, ης, ἡ a lance or spear | 1 |
43 Μαγδαληνή, ῆς, ἡ Magdalene, of Magdala, a place on the coast of the Sea of Galilee near Tiberias | 1 |
44 μαθητής, οῦ, ὁ a disciple | 4 |
45 Μαρία, ας, ἡ Mary, the name of several Christian women | 2 |
46 μαρτυρία, ας, ἡ testimony | 1 |
47 μέ I, me, my | 1 |
48 μέρος, ους, τό a part, share, portion | 2 |
49 μήτηρ, μητρός, ἡ mother | 5 |
50 μίγμα, ατος, τό a mixture | 2 |
51 μνημεῖον, ου, τό a memorial, a monument | 2 |
52 μοῦ I, me, mine own, my | 2 |
53 Ναζωραῖος, ου, ὁ a Nazarene, an inhabitant of Nazareth | 1 |
54 Νικόδημος, ου, ὁ Nicodemus, an Israelite | 1 |
55 νόμος, ου, ὁ that which is assigned, usage, law | 2 |
56 νύξ, νυκτός, ἡ night, by night | 1 |
57 ὀθόνιον, ου, τό a piece of fine linen | 1 |
58 ὄξος, ους, τό sour wine | 3 |
59 ὅς, ἥ, ὅ usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | 5 |
60 ὀστέον, ου, τό a bone | 1 |
61 οὗτος, αὕτη, τοῦτο this | 1 |
62 παρασκευή, ῆς, ἡ preparation, the day of preparation (for a Sabbath or feast) | 3 |
63 Πιλᾶτος, ου, ὁ Pilate, a Roman procurator of Judea | 14 |
64 πλευρά, ᾶς, ἡ the side | 1 |
65 πνεῦμα, ατος, τό wind, spirit | 1 |
66 πόλις, εως, ἡ a city | 1 |
67 πραιτώριον, ου, τό Praetorium (official residence of a governor), praetorian guard | 1 |
68 ῥάπισμα, ατος, τό a blow (with a stick or the palm of the hand) | 1 |
69 σάββατον, ου, τό the Sabbath, the seventh day (of the week) | 2 |
70 σέ you | 2 |
71 σκέλος, ους, τό the leg (from the hip down) | 3 |
72 σκεῦος, ους, τό a vessel, implement, pl. goods | 1 |
73 σμύρνα, ης, ἡ myrrh (used as an ointment and for embalming) | 1 |
74 σοί you | 2 |
75 σοῦ you | 2 |
76 σπόγγος, ου, ὁ a sponge | 1 |
77 σταυρός, οῦ, ὁ an upright stake, a cross (the Rom. instrument of crucifixion) | 4 |
78 στέφανος, ου, ὁ that which surrounds, a crown | 2 |
79 στόμα, ατος, τό the mouth | 1 |
80 στρατιώτης, ου, ὁ a soldier | 6 |
81 σύ, σοῦ, σοί, σέ you (early mod. Eng. thou) | 1 |
82 σῶμα, ατος, τό a body | 4 |
83 ταῦτα ταῦτα taûta, tow´-tah; nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:—+ afterward, follow, + hereafter, × him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. | 2 |
84 τίς, τί who? which? what? | 1 |
85 τίτλος, ου, ὁ Titius (surnamed Justus), a Christian | 2 |
86 τόπος, ου, ὁ a place | 4 |
87 τοῦτο τοῦτο toûto, too´-to; neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:—here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). | 2 |
88 τοῦτον τοῦτον toûton, too´-ton; accusative case singular masculine of G3778; this (person, as objective of verb or preposition):—him, the same, that, this. | 3 |
89 τούτου τούτου toútou, too´-too; genitive case singular masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) this (person or thing):—here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. | 1 |
90 τούτων τούτων toútōn, too´-tone; genitive case plural masculine or neuter of G3778; of (from or concerning) these (persons or things):—such, their, these (things), they, this sort, those. | 1 |
91 ὕδωρ, ὕδατος, τό water | 1 |
92 υἱός, οῦ, ὁ a son | 2 |
93 ὑμεῖς ὑμεῖς humĕis, hoo-mice´; irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):—ye (yourselves), you. | 2 |
94 ὑμῖν ὑμῖν humin, hoo-min´; irregular dative case of G5210; to (with or by) you:—ye, you, your(-selves). | 1 |
95 ὑμῶν ὑμῶν humōn, hoo-mone´; genitive case of G5210; of (from or concerning) you:—ye, you, your (own, -selves). | 2 |
96 ὑπηρέτης, ου, ὁ an underling, servant | 1 |
97 ὕσσωπος, ου, ἡ hyssop | 1 |
98 φόβος, ου, ὁ panic flight, fear, the causing of fear, terror | 1 |
99 χιτών, ῶνος, ὁ a tunic | 2 |
100 ὥρα, ας, ἡ a time or period, an hour | 2 |
100 nouns & 254 occurrences |
PRONOUNS
# Word & Definition | Occurrences |
0 pronouns & 0 occurrences |
ADJECTIVES
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἀκάνθινος, η, ον of thorns | 1 |
2 ἀληθής, ές TRUE | 1 |
3 ἀληθινός, η, ον TRUE | 1 |
4 ἄλλος, η, ον other, another | 2 |
5 ἄραφος, ον without seam, of a single piece | 1 |
6 δύο two | 1 |
7 εἷς, μία, ἕν one | 1 |
8 ἕκαστος, η, ον each, every | 1 |
9 ἑκατόν a hundred | 1 |
10 ἕκτος, η, ον sixth | 1 |
11 εὐθύς, εῖα, ύ straight, straightway | 1 |
12 Ἰουδαῖος, αία, αῖον Jewish, a Jew, Judea | 14 |
13 καινός, ή, όν new, fresh | 1 |
14 λιθόστρωτον, ου, τό stone pavement, mosaic | 1 |
15 μέσος, η, ον middle, in the midst | 1 |
16 μεστός, ή, όν full | 2 |
17 ὅλος, η, ον whole, complete | 1 |
18 οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν no one, none | 3 |
19 πᾶς, πᾶσα, πᾶν all, every | 2 |
20 πολύς, πολλή, πολύ much, many | 1 |
21 πορφυροῦς, ᾶ, οῦν purple | 2 |
22 πρῶτος, η, ον first, chief | 2 |
23 τέσσαρες, τέσσαρα four | 1 |
24 ὑφαντός, ή, όν woven | 1 |
25 φίλος, η, ον beloved, dear, friendly | 1 |
25 adjectives & 45 occurrences |
PREPOSITONS
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἀπό from, away from | 2 |
2 διά through, on account of, because of | 4 |
3 εἰς to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) | 5 |
4 ἐκ, ἐξ from, from out of | 3 |
5 ἐν in, on, at, by, with | 6 |
6 ἐπί on, upon | 5 |
7 κατά down, against, according to | 2 |
8 μετά with, among, after | 4 |
9 παρά from beside, by the side of, by, beside | 1 |
10 περί about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | 1 |
11 πρός advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | 3 |
11 prepositions & 36 occurrences |
CONJUCTION
# Word & Definition | Occurrences |
1 ἀλλά otherwise, on the other hand, but | 3 |
2 γάρ for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) | 3 |
3 δέ but, and, now, (a connective or adversative particle) | 14 |
4 ἐάν if | 1 |
5 εἰ forasmuch as, if, that | 2 |
6 ἐπεί when, because | 1 |
7 ἵνα in order that, that, so that | 10 |
8 καί and, even, also | 48 |
9 ὅτι that, because | 8 |
10 οὖν therefore, then, (and) so | 23 |
10 conjuctions & 113 occurrences |
ARTICLES
# Word & Definition | Occurrences |
1 ὁ, ἡ, τό the | 138 |
1 articles & 138 occurrences |
PARTICLES
# Word & Definition | Occurrences |
1 μέν shows affirmation or concession | 3 |
2 μή not, that...not, lest (used for qualified negation) | 5 |
3 οὐ not, no | 9 |
4 ὤν, be, come, have | 1 |
4 particles & 18 occurrences |
ARAMAIC TRANSLITERATED WORD (INDECLINABLE)
# Word & Definition | Occurrences |
1 πάσχα, τό the Passover, the Passover supper or lamb | 1 |
1 particles & 1 occurrences |