22

και εισελευσεται το υδωρ το επικαταρωμενον τουτο εις την κοιλιαν σου πρησαι γαστερα και διαπεσειν μηρον σου και ερει η γυνη γενοιτο γενοιτο

Nestle-Aland 28th
וּ֠בָאוּ הַמַּ֨יִם הַמְאָרְרִ֤ים הָאֵ֙לֶּה֙ בְּֽמֵעַ֔יִךְ לַצְבּ֥וֹת בֶּ֖טֶן וְלַנְפִּ֣ל יָרֵ֑ךְ וְאָמְרָ֥ה הָאִשָּׁ֖ה אָמֵ֥ן ׀ אָמֵֽן׃ (Leningrad Codex)
And this water that causes the curse shall go into your bowels, to make your belly to swell, and your thigh to rot: And the woman shall say, Amen, amen. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1525 εἰσέρχομαι
V-FMI-3S
to go in (to), enter
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
5204 ὕδωρ, ὕδατος, τό
N-ASN
water
1943 ἐπικαλύπτω
V-PMPAS
to cover over or up
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-ASN
this
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
2836 κοιλία, ας, ἡ
N-ASF
belly
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
4247 πρεσβῦτις, ιδος, ἡ
V-AAN
an aged woman
1064 γαστήρ, γαστρός, ἡ
N-ASF
the belly
1276 διαπεράω
V-AAN
to cross over
3313 μέρος, ους, τό
N-ASM
a part, share, portion
2046 ἐρεῶ
V-FAI-3S
call, say, speak of, tell
1135 γυνή, αικός, ἡ
N-NSF
a woman
1096 γίνομαι
V-AMO-3S
to come into being, to happen, to become


# Hebrew POS Use Definition
935 ובאו
bô'
verb shall go בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
4325 המים
mayim
masculine noun water מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
779 המאררים
'ārar
verb that causeth the curse אָרַר ʼârar, aw-rar'; a primitive root; to execrate:—× bitterly curse.
428 האלה
'ēllê
demonstrative particle And this אֵלֶּה ʼêl-leh, ale'-leh; prolonged from H411; these or those:—an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
4578 במעיך
mēʿê
masculine noun into thy bowels, מֵעֶה mêʻeh, may-aw'; from an unused root probably meaning to be soft; used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extension the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively):—belly, bowels, × heart, womb.
6638 לצבות
ṣāḇâ
verb to swell, צָבָה tsâbâh, tsaw-baw'; a primitive root; to amass, i.e. grow turgid; specifically, to array an army against:—fight swell.
990 בטן
beṭen
feminine noun to make belly בֶּטֶן beṭen, beh'-ten; from an unused root probably meaning to be hollow; the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything:—belly, body, as they be born, within, womb.
5307 ולנפל
nāp̄al
verb to rot: נָפַל nâphal, naw-fal'; a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative):—be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for 6419), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down.
3409 ירך
yārēḵ
feminine noun and thigh יָרֵךְ yârêk, yaw-rake'; from an unused root meaning to be soft; the thigh (from its fleshy softness); by euphemistically the generative parts; figuratively, a shank, flank, side:—× body, loins, shaft, side, thigh.
559 ואמרה
'āmar
verb shall say, אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
802 האשׁה
'iššâ
feminine noun And the woman אִשָּׁה ʼishshâh, ish-shaw'; feminine of H376 or H582; irregular plural, נָשִׁים nâshîym;(used in the same wide sense as H582) a woman:—(adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.
543 אמן
'āmēn
adverb Amen, אָמֵן ʼâmên, aw-mane'; from H539; sure; abstract, faithfulness; adverb, truly:—Amen, so be it, truth.
543 אמן׃
'āmēn
adverb amen. אָמֵן ʼâmên, aw-mane'; from H539; sure; abstract, faithfulness; adverb, truly:—Amen, so be it, truth.