13

και εστησα εις τα κατωτατα του τοπου κατοπισθεν του τειχους εν τοις σκεπεινοις και εστησα τον λαον κατα δημους μετα ρομφαιων αυτων λογχας αυτων και τοξα αυτων

Nestle-Aland 28th
וָאֹמַ֞ר אֶל־הַחֹרִ֤ים וְאֶל־הַסְּגָנִים֙ וְאֶל־יֶ֣תֶר הָעָ֔ם הַמְּלָאכָ֥ה הַרְבֵּ֖ה וּרְחָבָ֑ה וַאֲנַ֗חְנוּ נִפְרָדִים֙ עַל־הַ֣חוֹמָ֔ה רְחוֹקִ֖ים אִ֥ישׁ מֵאָחִֽיו׃ (Leningrad Codex)
Therefore set I in the lower places behind the wall, and on the higher places, I even set the people after their families with their swords, their spears, and their bows. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
2476 ἵστημι
V-AAI-1S
to make to stand, to stand
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
2737 κατώτερος, α, ον
A-APNS
lower
5117 τόπος, ου, ὁ
N-GSM
a place
2733 κατοικία, ας, ἡ
PREP
a dwelling
5038 τεῖχος, ους, τό
N-GSN
a wall
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
4629 σκέπασμα, ατος, τό
N-DPM
a covering
2992 λαός
N-ASM
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people.
2596 κατά
PREP
down, against, according to
1218 δῆμος, οῦ, ὁ
N-APM
a district or country, the common people, the people assembled
3326 μετά
PREP
with, among, after
4501 ῥομφαία, ας, ἡ
N-GPF
Rompha, Rephan, the name of an Eg. god
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3057 λόγχη, ης, ἡ
N-APF
a lance or spear
5115 τόξον, ου, τό
N-APN
a bow


# Hebrew POS Use Definition
5975 ואעמיד
ʿāmaḏ
verb Therefore set עָמַד ʻâmad, aw-mad'; a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):—abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
8482 מתחתיות
taḥtî
adjective   תַּחְתִּי tachtîy, takh-tee'; from H8478; lowermost; as noun (feminine plural) the depths (figuratively, a pit, the womb):—low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part).
4725 למקום
māqôm
masculine noun places מָקוֹם mâqôwm, maw-kome'; or מָקֹם mâqôm; also (feminine) מְקוֹמָה mᵉqôwmâh; or מְקֹמָה mᵉqômâh; from H6965; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind):—country, × home, × open, place, room, space, × whither(-soever).
310 מאחרי
'aḥar
feminine adjective, adverb, preposition behind אַחַר ʼachar, akh-ar'; from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):—after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
2346 לחומה
ḥômâ
feminine noun the wall, חוֹמָה chôwmâh, kho-maw'; feminine active participle of an unused root apparently meaning to join; a wall of protection:—wall, walled.
6708 בצחחיים
ṣḥḥy
masculine noun   צְחִיחִי tsᵉchîychîy, tsekh-ee-khee'; from H6706; bare spot, i.e. in the glaring sun:—higher place.
5975 ואעמיד
ʿāmaḏ
verb I even set עָמַד ʻâmad, aw-mad'; a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):—abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
5971 העם
ʿam
masculine noun the people עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.
4940 למשׁפחות
mišpāḥâ
feminine noun after their families מִשְׁפָּחָה mishpâchâh, mish-paw-khaw'; from H8192 (compare H8198); a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people:—family, kind(-red).
5973 עם
ʿim
preposition with עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
2719 חרבתיהם
ḥereḇ
feminine noun their swords, חֶרֶב chereb, kheh'-reb; from H2717; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement:—axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
7420 רמחיהם
rōmaḥ
masculine noun their spears, רֹמַח rômach, ro'-makh; from an unused root meaning to hurl; a lance (as thrown); especially the iron point:—buckler, javelin, lancet, spear.
7198 וקשׁתתיהם׃
qešeṯ
feminine noun and their bows. קֶשֶׁת qesheth, keh'-sheth; from H7185 in the original sense (of H6983) of bending; a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris:—× arch(-er), arrow, bow(-man, -shot).