| 5 | εν τω πρωτω μηνι εν τη τεσσαρεσκαιδεκατη ημερα του μηνος ανα μεσον των εσπερινων πασχα τω κυριωNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ַּחֹ֣דֶשׁ הָרִאשׁ֗וֹן בְּאַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֛ר לַחֹ֖דֶשׁ בֵּ֣ין הָעַרְבָּ֑יִם פֶּ֖סַח לַיהוָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
| In the fourteenth day of the first month at even is the LORD's passover. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSM
|
the |
| 4413 | πρῶτος, η, ον |
A-DSMS
|
first, chief |
| 3303 | μέν |
N-GSM
|
shows affirmation or concession |
| 5065 | τεσσαρεσκαιδέκατος, η, ον |
A-DSF
|
fourteenth |
| 2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-DSF
|
day |
| 303 | ἀνά |
PREP
|
as a preposition denotes upwards, up, as a prefix denotes up, again, back |
| 3319 | μέσος, η, ον |
A-ASN
|
middle, in the midst |
| 2073 | ἑσπέρα, ας, ἡ |
A-GPM
|
evening |
| 3957 | πάσχα, τό |
N-PRI
|
the Passover, the Passover supper or lamb |
| 2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-DSM
|
lord, master |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 2320 | בחדשׁ
ḥōḏeš |
masculine noun | month | חֹדֶשׁ chôdesh, kho'-desh; from H2318; the new moon; by implication, a month:—month(-ly), new moon. |
| 7223 | הראשׁון
ri'šôn |
adjective, adverb | of the first | רִאשׁוֹן riʼshôwn, ree-shone'; or רִאשֹׁן riʼshôn; from H7221; first, in place, time or rank (as adjective or noun):—ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past. |
| 702 | בארבעה
'arbaʿ |
masculine/feminine adjective, noun | אַרְבַּע ʼarbaʻ, ar-bah'; masculine אַרְבָּעָה ʼarbâʻâh; from H7251; four:—four. | |
| 6240 | עשׂר
ʿeśer |
masculine/feminine noun | עָשָׂר ʻâsâr, aw-sawr'; for H6235; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth:—(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th). | |
| 2320 | לחדשׁ
ḥōḏeš |
masculine noun | חֹדֶשׁ chôdesh, kho'-desh; from H2318; the new moon; by implication, a month:—month(-ly), new moon. | |
| 996 | בין
bayin |
masculine substantive (always used as a preposition) | at | בֵּין bêyn, bane; (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from H995; a distinction; but used only as a preposition, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or:—among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), × in, out of, whether (it be...or), within. |
| 6153 | הערבים
ʿereḇ |
masculine noun | even | עֶרֶב ʻereb, eh'-reb; from H6150; dusk:— day, even(-ing, tide), night. |
| 6453 | פסח
pesaḥ |
masculine noun | passover. | פֶּסַח peçach, peh'-sakh; from H6452; a pretermission, i.e. exemption; used only techically of the Jewish Passover (the festival or the victim):—passover (offering). |
| 3069 | ליהוה׃
yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | יְהֹוִה Yᵉhôvih, yeh-ho-vee'; a variation of H3068 [used after H136, and pronounced by Jews as H430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce H3068 as H136]:—God. |















