20

και συνωκησεν η γυνη σαμψων τω νυμφαγωγω αυτου ος ην εταιρος αυτου

Nestle-Aland 28th
ַתְּהִ֖י אֵ֣שֶׁת שִׁמְשׁ֑וֹן לְמֵ֣רֵעֵ֔הוּ אֲשֶׁ֥ר רֵעָ֖ה לֽוֹ׃ (Leningrad Codex)
But Samson's wife was given to his companion, whom he had used as his friend. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
4924 συνοικέω
V-AAI-3S
to share the knowledge of
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the
1135 γυνή, αικός, ἡ
N-NSF
a woman
4546 Σαμψών, ὁ
N-PRI
Samson, a judge in Isr
3563 νοῦς, νοός, νοΐ, νοῦν, ὁ
A-DSM
mind, understanding, reason
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-NSM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
1510 εἰμί
V-IAI-3S
I exist, I am
2083 ἑταῖρος, ου, ὁ
N-NSM
a companion


# Hebrew POS Use Definition
1961 ותהי
hāyâ
verb was הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
802 אשׁת
'iššâ
feminine noun wife אִשָּׁה ʼishshâh, ish-shaw'; feminine of H376 or H582; irregular plural, נָשִׁים nâshîym;(used in the same wide sense as H582) a woman:—(adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.
4828 למרעהו
mērēaʿ
masculine noun to his companion, מֵרֵעַ mêrêaʻ, may-ray'-ah; from H7462 in the sense of companionship; a friend:—companion, friend.
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun whom אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
7462 רעה׃
rāʿâ
verb he had used as his friend. רָעָה râʻâh, raw-aw'; a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend):—× break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, shearing house, shepherd, wander, waste.