7 | οτε επελαβοντο σου τη χειρι αυτων εθλασθης και οτε επεκρατησεν επ αυτους πασα χειρ και οτε επανεπαυσαντο επι σε συνετριβης και συνεκλασας αυτων πασαν οσφυνNestle-Aland 28th |
---|---|
ְּתָפְשָׂ֨ם בְּךָ֤ *בכפך **בַכַּף֙ תֵּר֔וֹץ וּבָקַעְתָּ֥ לָהֶ֖ם כָּל־כָּתֵ֑ף וּבְהִֽשָּׁעֲנָ֤ם עָלֶ֙יךָ֙ תִּשָּׁבֵ֔ר וְהַעֲמַדְתָּ֥ לָהֶ֖ם כָּל־מָתְנָֽיִם׃ ס (Leningrad Codex) | |
When they took hold of you by your hand, you did break, and rend all their shoulder: and when they leaned upon you, you brake, and made all their loins to be at a stand. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3753 | ὅτε |
ADV
|
when |
1949 | ἐπιλαμβάνομαι |
V-AMI-3P
|
to lay hold of |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-AS
|
you (early mod. Eng. thou) |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSF
|
the |
5495 | χείρ, χειρός, ἡ |
N-NSF
|
the hand |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2345 | θιγγάνω |
V-API-2S
|
to touch |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1947 | ἐπικουρία, ας, ἡ |
V-AAI-3S
|
aid, assistance |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-ASF
|
all, every |
1879 | ἐπαναπαύομαι |
V-AMI-3P
|
to refresh, rest upon |
4937 | συντρίβω |
V-API-2S
|
to break in pieces, crush |
2193 | ἕως |
V-AAI-2S
|
till, until |
3751 | ὀσφύς, ύος, ἡ |
N-ASF
|
the loin |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
8610 | בתפשׂם
tāp̄aś |
verb | When they took hold | תָּפַשׂ tâphas, taw-fas'; a primitive root; to manipulate, i.e. seize; chiefly to capture, wield, specifically, to overlay; figuratively, to use unwarrantably:—catch, handle, (lay, take) hold (on, over), stop, × surely, surprise, take. |
3709 | בך בכפך
kap̄ |
feminine noun | of thee by thy hand, | כַּף kaph, kaf; from H3721; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power:—branch, foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon. |
7533 | תרוץ
rāṣaṣ |
verb | thou didst break, | רָצַץ râtsats, raw-tsats'; a primitive root; to crack in pieces, literally or figuratively:—break, bruise, crush, discourage, oppress, struggle together. |
1234 | ובקעת
bāqaʿ |
verb | and rend | בָּקַע bâqaʻ, baw-kah'; a primitive root; to cleave; generally, to rend, break, rip or open:—make a breach, break forth (into, out, in pieces, through, up), be ready to burst, cleave (asunder), cut out, divide, hatch, rend (asunder), rip up, tear, win. |
3605 | להם כל
kōl |
masculine noun | all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
3802 | כתף
kāṯēp̄ |
feminine noun | their shoulder: | כָּתֵף kâthêph, kaw-thafe'; from an unused root meaning to clothe; the shoulder (proper, i.e. upper end of the arm; as being the spot where the garments hang); figuratively, side-piece or lateral projection of anything:—arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter. |
8172 | ובהשׁענם
šāʿan |
verb | and when they leaned | שָׁעַן shâʻan, shaw-an'; a primitive root; to support one's self:—lean, lie, rely, rest (on, self), stay. |
5921 | עליך
ʿal |
conjunction, preposition | upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
7665 | תשׁבר
šāḇar |
verb | thee, thou didst broke, | שָׁבַר shâbar, shaw-bar'; a primitive root; to burst (literally or figuratively):—break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, × quite, tear, view (by mistake for H7663). |
5976 | והעמדת
ʿāmaḏ |
verb | to be at a stand. | עָמַד ʻâmad, aw-mad'; for H4571; to shake:—be at a stand. |
3605 | להם כל
kōl |
masculine noun | and madest all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
4975 | מתנים׃
māṯnayim |
masculine noun | their loins | מֹתֶן môthen, mo'-then; from an unused root meaning to be slender; properly, the waist or small of the back; only in plural the loins:— greyhound, loins, side. |