16 | και ιεσβι ος ην εν τοις εκγονοις του ραφα και ο σταθμος του δορατος αυτου τριακοσιων σικλων ολκη χαλκου και αυτος περιεζωσμενος κορυνην και διενοειτο παταξαι τον δαυιδNestle-Aland 28th |
---|---|
?ישבו **וְיִשְׁבִּ֨י בְּנֹ֜ב אֲשֶׁ֣ר ׀ בִּילִידֵ֣י הָרָפָ֗ה וּמִשְׁקַ֤ל קֵינוֹ֙ שְׁלֹ֤שׁ מֵאוֹת֙ מִשְׁקַ֣ל נְחֹ֔שֶׁת וְה֖וּא חָג֣וּר חֲדָשָׁ֑ה וַיֹּ֖אמֶר לְהַכּ֥וֹת אֶת־דָּוִֽד׃ (Leningrad Codex) | |
And Ishbibenob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-NSM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
1510 | εἰμί |
V-IAI-3S
|
I exist, I am |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
1549 | ἔκγονος, ον |
A-DPM
|
born of, a descendant, a grandchild |
4712 | στάδιον, ου, τό |
N-NSM
|
a stadium (a Greek measure of length), by implication a racecourse |
1393 | Δορκάς, άδος, ἡ |
N-GSN
|
"gazelle" (an animal with large bright eyes), Dorcas, a Christian woman |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-NSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
5145 | τριακόσιοι, αι, α |
A-GPM
|
three hundred |
4608 | σίκερα, τό |
N-GPM
|
fermented liquor |
3643 | ὀλιγωρέω |
N-NSF
|
to esteem lightly |
4024 | περιζώννυμι |
V-RPPNS
|
to gird |
2884 | κόρος, ου, ὁ |
N-ASF
|
a cor (a Hebrew measure equiv. to about 15 bushels) |
1269 | διανεύω |
V-IMI-3S
|
to wink at, nod to, beckon to |
3960 | πατάσσω |
V-AAN
|
to beat (of the heart), to strike |
1138 | Δαυίδ, ὁ |
N-PRI
|
David |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3430 | וישׁבו בנב
yišḇô ḇᵊnōḇ |
proper masculine noun | And Ishbibenob, | יִשְׁבּוֹ בְּנֹב Yishbôw bᵉ-Nôb, yish-bo'beh-nobe; from H3427 and H5011, with a pronominal suffix and a preposition interposed; his dwelling (is) in Nob; Jishbo-be-Nob, a Philistine:—Ishbi-benob (from the margin). |
834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | which | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
3211 | בילידי
yālîḏ |
adjective | of the sons | יָלִיד yâlîyd, yaw-leed'; from H3205; born:—(home-) born, child, son. |
7497 | הרפה
rᵊp̄ā'îm |
proper gentilic noun | רָפָא râphâʼ, raw-faw'; or רָפָה râphâh; from H7495 in the sense of invigorating; a giant:—giant, Rapha, Rephaim(-s). See also H1051. | |
4948 | ומשׁקל
mišqāl |
masculine noun | the weight | מִשְׁקָל mishqâl, mish-kawl'; from H8254; weight (numerically estimated); hence, weighing (the act):—(full) weight. |
7013 | קינו
qayin |
masculine noun | of whose spear | קַיִן qayin, kah'-yin; from H6969 in the original sense of fixity; a lance (as striking fast):—spear. |
7969 | שׁלשׁ
šālôš |
masculine/feminine noun | three | שָׁלוֹשׁ shâlôwsh, shaw-loshe'; or שָׁלֹשׁ shâlôsh; masculine שְׁלוֹשָׁה shᵉlôwshâh; or שְׁלֹשָׁה shᵉlôshâh; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice:—+ fork, + often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, + thrice. Compare H7991. |
3967 | מאות
mē'â |
feminine noun | hundred | מֵאָה mêʼâh, may-aw'; or מֵאיָה mêʼyâh; properly, a primitive numeral a hundred; also as a multiplicative and a fraction:—hundred((-fold), -th), sixscore. |
4948 | משׁקל
mišqāl |
masculine noun | in weight, | מִשְׁקָל mishqâl, mish-kawl'; from H8254; weight (numerically estimated); hence, weighing (the act):—(full) weight. |
5178 | נחשׁת
nᵊḥšeṯ |
masculine noun | of brass | נְחֹשֶׁת nᵉchôsheth, nekh-o'-sheth; for H5154; copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver):—brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel. |
1931 | והוא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | he | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
2296 | חגור
ḥāḡar |
verb | being girded | חָגַר châgar, khaw-gar'; a primitive root; to gird on (as a belt, armor, etc.):—be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, × on every side. |
2319 | חדשׁה
ḥāḏāš |
adjective | with a new | חָדָשׁ châdâsh, khaw-dawsh'; from H2318; new:—fresh, new thing. |
559 | ויאמר
'āmar |
verb | thought | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
5221 | להכות
nāḵâ |
verb | to have slain | נָכָה nâkâh, naw-kaw'; a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively):—beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
1732 | דוד׃
dāviḏ |
proper masculine noun | David. | דָּוִד Dâvid, daw-veed'; rarely (fully); דָּוִיד Dâvîyd; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:—David. |