22

εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν κύριον, ἤτω ἀνάθεμα. Μαρὰν / μαρανα ἀθά / θα.

Nestle-Aland 28th
If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1487 εἰ
COND
forasmuch as, if, that
5100 τις, τι
X-NSM
a certain one, someone, anyone
3756 οὐ
PRT-N
not, no
5368 φιλέω
V-PAI-3S
to love
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
2962 κύριος, ου, ὁ
N-ASM
lord, master
2277 ἤτω
V-PXM-3S
ἤτω ḗtō, ay´-to; third person singular imperative of G1510; let him (or it) be:—let … be.
331 ἀνάθεμα, ατος, τό
N-NSN
that which is laid up, a votive offering
3134 μαρὰν ἀθά
ARAM
(our) Lord, come!

version verse
Berean Greek NT 2016 Εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν Κύριον, ἤτω ἀνάθεμα. Μαράνα* θά*.
SBL Greek NT 2010 εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν κύριον, ἤτω ἀνάθεμα. Μαράνα θά.
Nestle Greek NT 1904 εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν Κύριον, ἤτω ἀνάθεμα. μαρὰν ἀθά.
Westcott & Hort 1881 εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν κύριον, ἤτω ἀνάθεμα. Μαρὰν ἀθά.
Nestle-Aland 27th εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν κύριον, ἤτω ἀνάθεμα. Μαρὰν / μαρανα ἀθά / θα.
Nestle-Aland 28th εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν κύριον, ἤτω ἀνάθεμα. Μαρὰν / μαρανα ἀθά / θα.
RP Byzantine Majority Text 2005 Εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν κύριον Ἰησοῦν χριστόν, ἤτω ἀνάθεμα. Μαρὰν ἀθά.
Greek Orthodox Church 1904 εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν Κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, ἤτω ἀνάθεμα. μαρὰν ἀθᾶ.
Tiechendorf 8th Edition 1872 εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν κύριον, ἤτω ἀνάθεμα. μαρὰν ἀθά.
Scrivener's Textus Receptus 1894 εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν Κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, ἤτω ἀνάθεμα. Μαρὰν ἀθα.
Sthephanus Textus Receptus 1550 εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, ἤτω ἀνάθεμα Μαρὰν ἀθα
Beza Greek NT 1598 Εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν Κύριον Ἰησοῦν Χριστὸν ἤτω ἀνάθεμα. μαραναθά.