23 | και προσεκολληθη ρουθ τοις κορασιοις βοος συλλεγειν εως ου συνετελεσεν τον θερισμον των κριθων και των πυρων και εκαθισεν μετα της πενθερας αυτηςNestle-Aland 28th |
---|---|
וַתִּדְבַּ֞ק בְּנַעֲר֥וֹת בֹּ֙עַז֙ לְלַקֵּ֔ט עַד־כְּל֥וֹת קְצִֽיר־הַשְּׂעֹרִ֖ים וּקְצִ֣יר הַֽחִטִּ֑ים וַתֵּ֖שֶׁב אֶת־חֲמוֹתָֽהּ׃ (Leningrad Codex) | |
So she kept fast by the maidens of Boaz to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest; and dwelt with her mother in law. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4347 | προσκολλάω |
V-API-3S
|
to glue to, to cleave to |
4503 | Ῥούθ, ἡ |
N-PRI
|
Ruth, a Moabitess and an ancestor of Christ |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
2877 | κοράσιον, ου, τό |
N-DPN
|
girl |
4816 | συλλέγω |
V-PAN
|
to collect |
2193 | ἕως |
CONJ
|
till, until |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
ADV
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
4931 | συντελέω |
V-AAI-3S
|
to complete, accomplish |
2326 | θερισμός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
harvest |
2915 | κριθή, ῆς, ἡ |
N-GPF
|
barley |
4443 | πυρά, ᾶς, ἡ |
N-GPF
|
a fire |
2523 | καθίζω |
V-AAI-3S
|
to make to sit down, to sit down |
3326 | μετά |
PREP
|
with, among, after |
3994 | πενθερά, ᾶς, ἡ |
N-GSF
|
a mother-in-law |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1692 | ותדבק
dāḇaq |
verb | So she kept fast | דָּבַק dâbaq, daw-bak'; a primitive root; properly, to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit:—abide fast, cleave (fast together), follow close (hard after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take. |
5291 | בנערות
naʿărâ |
feminine noun | by the maidens | נַעֲרָה naʻărâh, nah-ar-aw'; feminine of H5288; a girl (from infancy to adolescence):—damsel, maid(-en), young (woman). |
1162 | בעז
bōʿaz |
proper masculine noun | of Boaz | בֹּעַז Bôʻaz, bo'-az; from an unused root of uncertain meaning; Boaz, the ancestor of David; also the name of a pillar in front of the temple:—Boaz. |
3950 | ללקט
lāqaṭ |
verb | to glean | לָקַט lâqaṭ, law-kat'; a primitive root; properly, to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean:—gather (up), glean. |
5704 | עד
ʿaḏ |
conjunction, preposition | unto | עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet. |
3615 | כלות
kālâ |
verb | the end | כָּלָה kâlâh, kaw-law'; a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume):—accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, × fully, × have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste. |
7105 | קציר
qāṣîr |
masculine noun | harvest | קָצִיר qâtsîyr, kaw-tseer'; from H7114; severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage):—bough, branch, harvest (man). |
8184 | השׂערים
śᵊʿōrâ |
feminine noun | of barley | שְׂעֹרָה sᵉʻôrâh, seh-o-raw'; or שְׂעוֹרָה sᵉʻôwrâh (feminine meaning the plant); and (masculine meaning the grain); also שְׂעֹר sᵉʻôr; or שְׂעוֹר sᵉʻôwr; from H8175 in the sense of roughness; barley (as villose):—barley. |
7105 | וקציר
qāṣîr |
masculine noun | harvest; | קָצִיר qâtsîyr, kaw-tseer'; from H7114; severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage):—bough, branch, harvest (man). |
2406 | החטים
ḥiṭṭâ |
feminine noun | and of wheat | חִטָּה chiṭṭâh, khit-taw'; of uncertain derivation; wheat, whether the grain or the plant:—wheat(-en). |
3427 | ותשׁב
yāšaḇ |
verb | and dwelt | יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. |
854 | את
'ēṯ |
preposition | with | אֵת ʼêth, ayth; probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:—against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix. |
2545 | חמותה׃
ḥāmôṯ |
feminine noun | her mother-in-law. | חֲמוֹת chămôwth, kham-oth'; or (shortened) חֲמֹת chămôth; feminine of H2524; a mother-in-law:—mother in law. |