23

και προσεκολληθη ρουθ τοις κορασιοις βοος συλλεγειν εως ου συνετελεσεν τον θερισμον των κριθων και των πυρων και εκαθισεν μετα της πενθερας αυτης

Nestle-Aland 28th
וַתִּדְבַּ֞ק בְּנַעֲר֥וֹת בֹּ֙עַז֙ לְלַקֵּ֔ט עַד־כְּל֥וֹת קְצִֽיר־הַשְּׂעֹרִ֖ים וּקְצִ֣יר הַֽחִטִּ֑ים וַתֵּ֖שֶׁב אֶת־חֲמוֹתָֽהּ׃ (Leningrad Codex)
So she kept fast by the maidens of Boaz to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest; and dwelt with her mother in law. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
4347 προσκολλάω
V-API-3S
to glue to, to cleave to
4503 Ῥούθ, ἡ
N-PRI
Ruth, a Moabitess and an ancestor of Christ
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
2877 κοράσιον, ου, τό
N-DPN
girl
4816 συλλέγω
V-PAN
to collect
2193 ἕως
CONJ
till, until
3739 ὅς, ἥ, ὅ
ADV
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
4931 συντελέω
V-AAI-3S
to complete, accomplish
2326 θερισμός, οῦ, ὁ
N-ASM
harvest
2915 κριθή, ῆς, ἡ
N-GPF
barley
4443 πυρά, ᾶς, ἡ
N-GPF
a fire
2523 καθίζω
V-AAI-3S
to make to sit down, to sit down
3326 μετά
PREP
with, among, after
3994 πενθερά, ᾶς, ἡ
N-GSF
a mother-in-law
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same


# Hebrew POS Use Definition
1692 ותדבק
dāḇaq
verb So she kept fast דָּבַק dâbaq, daw-bak'; a primitive root; properly, to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit:—abide fast, cleave (fast together), follow close (hard after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.
5291 בנערות
naʿărâ
feminine noun by the maidens נַעֲרָה naʻărâh, nah-ar-aw'; feminine of H5288; a girl (from infancy to adolescence):—damsel, maid(-en), young (woman).
1162 בעז
bōʿaz
proper masculine noun of Boaz בֹּעַז Bôʻaz, bo'-az; from an unused root of uncertain meaning; Boaz, the ancestor of David; also the name of a pillar in front of the temple:—Boaz.
3950 ללקט
lāqaṭ
verb to glean לָקַט lâqaṭ, law-kat'; a primitive root; properly, to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean:—gather (up), glean.
5704 עד
ʿaḏ
conjunction, preposition unto עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
3615 כלות
kālâ
verb the end כָּלָה kâlâh, kaw-law'; a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume):—accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, × fully, × have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
7105 קציר
qāṣîr
masculine noun harvest קָצִיר qâtsîyr, kaw-tseer'; from H7114; severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage):—bough, branch, harvest (man).
8184 השׂערים
śᵊʿōrâ
feminine noun of barley שְׂעֹרָה sᵉʻôrâh, seh-o-raw'; or שְׂעוֹרָה sᵉʻôwrâh (feminine meaning the plant); and (masculine meaning the grain); also שְׂעֹר sᵉʻôr; or שְׂעוֹר sᵉʻôwr; from H8175 in the sense of roughness; barley (as villose):—barley.
7105 וקציר
qāṣîr
masculine noun harvest; קָצִיר qâtsîyr, kaw-tseer'; from H7114; severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage):—bough, branch, harvest (man).
2406 החטים
ḥiṭṭâ
feminine noun and of wheat חִטָּה chiṭṭâh, khit-taw'; of uncertain derivation; wheat, whether the grain or the plant:—wheat(-en).
3427 ותשׁב
yāšaḇ
verb and dwelt יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
854 את
'ēṯ
preposition with אֵת ʼêth, ayth; probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:—against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
2545 חמותה׃
ḥāmôṯ
feminine noun her mother-in-law. חֲמוֹת chămôwth, kham-oth'; or (shortened) חֲמֹת chămôth; feminine of H2524; a mother-in-law:—mother in law.