25

και εμιανθη η γη και ανταπεδωκα αδικιαν αυτοις δι αυτην και προσωχθισεν η γη τοις εγκαθημενοις επ αυτης

Nestle-Aland 28th
ַתִּטְמָ֣א הָאָ֔רֶץ וָאֶפְקֹ֥ד עֲוֺנָ֖הּ עָלֶ֑יהָ וַתָּקִ֥א הָאָ֖רֶץ אֶת־יֹשְׁבֶֽיהָ׃ (Leningrad Codex)
And the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land itself vomits out her inhabitants. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3392 μιαίνω
V-API-3S
to stain, defile
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DPM
the
1065 γε
N-NSF
emphasizes the word to which it is joined
467 ἀνταποδίδωμι
V-AAI-1S
to give back as an equivalent, recompense
93 ἀδικία, ας, ἡ
N-ASF
injustice, unrighteousness
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
4360 προσοχθίζω
V-AAI-3S
to be angry with
1455 ἐγκάθετος, ου, ὁ, ἡ
V-PMPDP
hired to lie in wait, lying in wait
1909 ἐπί
PREP
on, upon


# Hebrew POS Use Definition
2930 ותטמא
ṭāmē'
verb is defiled: טָמֵא ṭâmêʼ, taw-may'; a primitive root; to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated):—defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, × utterly.
776 הארץ
'ereṣ
feminine noun And the land אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
6485 ואפקד
pāqaḏ
masculine plural abstract noun, verb therefore I do visit פָּקַד pâqad, paw-kad'; a primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.:—appoint, × at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, × by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, × surely, visit, want.
5771 עונה
ʿāôn
masculine noun the iniquity עָוֺן ʻâvôn, aw-vone'; or עָווֹן ʻâvôwn; (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 [7]), from H5753; perversity, i.e. (moral) evil:—fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
5921 עליה
ʿal
conjunction, preposition thereof upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
6958 ותקא
qî'
verb itself vomiteth out קוֹא qôwʼ, ko; or קָיָה qâyâh; (Jeremiah 25:27), a primitive root; to vomit:—spue (out), vomit (out, up, up again).
776 הארץ
'ereṣ
feminine noun it, and the land אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
3427 ישׁביה׃
yāšaḇ
verb her inhabitants. יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.