11

και εφαγοσαν απο του σιτου της γης αζυμα και νεα εν ταυτη τη ημερα

Nestle-Aland 28th
וַיֹּ֨אכְל֜וּ מֵעֲב֥וּר הָאָ֛רֶץ מִמָּֽחֳרַ֥ת הַפֶּ֖סַח מַצּ֣וֹת וְקָל֑וּי בְּעֶ֖צֶם הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ (Leningrad Codex)
And they did eat of the old corn of the land on the next day after the passover, unleavened cakes, and parched corn in the very same day. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
2068 ἐσθίω
V-AAI-3P
to eat
575 ἀπό
PREP
from, away from
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSF
the
4621 σῖτος, ου, ὁ
N-GSM
grain
1065 γε
N-GSF
emphasizes the word to which it is joined
106 ἄζυμος, ον
A-APN
unleavened
3501 νέος, α, ον
A-APN
a new moon
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-DSF
this
2250 ἡμέρα, ας, ἡ
N-DSF
day


# Hebrew POS Use Definition
398 ויאכלו
'āḵal
verb And they did eat אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
5669 מעבור
ʿāḇûr
masculine noun of the old corn עָבוּר ʻâbûwr, aw-boor'; the same as H5668; passed, i.e. kept over; used only of stored grain:—old corn.
776 הארץ
'ereṣ
feminine noun of the land אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
4283 ממחרת
māḥŏrāṯ
feminine noun on the morrow after מׇחֳרָת mochŏrâth, mokh-or-awth'; or מׇחֳרָתָם mochŏrâthâm; (1 Samuel 30:17), feminine from the same as H4279; the morrow or (adverbially) tomorrow:—morrow, next day.
6453 הפסח
pesaḥ
masculine noun the passover, פֶּסַח peçach, peh'-sakh; from H6452; a pretermission, i.e. exemption; used only techically of the Jewish Passover (the festival or the victim):—passover (offering).
4682 מצות
maṣṣâ
feminine noun unleavened cakes, מַצָּה matstsâh, mats-tsaw'; from H4711 in the sense of greedily devouring for sweetness; properly, sweetness; concretely, sweet (i.e. not soured or bittered with yeast); specifically, an unfermented cake or loaf, or (elliptically) the festival of Passover (because no leaven was then used):—unleaved (bread, cake), without leaven.
7033 וקלוי
qālâ
verb and parched קָלָה qâlâh, kaw-law'; a primitive root (rather identical with H7034 through the idea of shrinkage by heat); to toast, i.e. scorch partially or slowly:—dried, loathsome, parch, roast.
6106 בעצם
ʿeṣem
feminine noun in the selfsame עֶצֶם ʻetsem, eh'tsem; from H6105; a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pronoun) selfsame:—body, bone, × life, (self-) same, strength, × very.
3117 היום
yôm
masculine noun day. יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
2088 הזה׃
demonstrative pronoun in the selfsame זֶה zeh, zeh; a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:—he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098.